Détails de la ressource

Nom du fichier : cars Région Isère (38) - Offre temps réel - Perturbations GTFS RT
Format : gtfs-rt

Cette ressource fait partie du jeu de données Réseau interurbain de l'Isère (38).

Disponibilité au téléchargement

19/03/2025
100%
20/03/2025
100%
21/03/2025
100%
22/03/2025
100%
23/03/2025
100%
24/03/2025
100%
25/03/2025
100%
26/03/2025
100%
27/03/2025
100%
28/03/2025
100%
29/03/2025
100%
30/03/2025
100%
31/03/2025
100%
01/04/2025
100%
02/04/2025
100%
03/04/2025
100%
04/04/2025
100%
05/04/2025
100%
06/04/2025
100%
07/04/2025
100%
08/04/2025
100%
09/04/2025
100%
10/04/2025
100%
11/04/2025
100%
12/04/2025
100%
13/04/2025
100%
14/04/2025
100%
15/04/2025
100%
16/04/2025
100%
17/04/2025
100%
18/04/2025
100%
En savoir plus
Nous testons la disponibilité de cette ressource au téléchargement toutes les heures, en effectuant une requête HTTP de type HEAD dont le temps de réponse doit être inférieur à 5 secondes. Si nous détectons une indisponibilité, nous effectuons un nouveau test toutes les 10 minutes, jusqu'à ce que la ressource soit à nouveau disponible.

Pour les flux SIRI et SIRI Lite, nous effectuons une requête HTTP de type GET : nous considérons une réponse avec un code 401 ou 405 comme étant disponible. En cas d'erreur 500, nous considèrerons que le flux est indisponible, sauf si il semble contenir du SOAP.

Rapport de validation

1 erreur, 932 avertissements

Validation effectuée en utilisant le fichier GTFS en vigueur et le GTFS-RT, le 18/04/2025 à 09h13 Europe/Paris avec le validateur GTFS-RT de MobilityData.

Erreurs

Alert does not have an informed_entity E032 1 erreur

All alerts must have at least one informed_entity.

Exemples d'erreurs
  • alert ID CG38:CMS:163025 does not have an informed_entity - alerts must have at least one informed_entity

Avertissements

trip missing trip_id W006 466 erreurs

trip should include a trip_id

Exemples d'erreurs
  • entity ID CG38:CMS:160839 does not contain a trip_id
  • entity ID CG38:CMS:160839 does not contain a trip_id
  • entity ID CG38:CMS:160840 does not contain a trip_id
  • entity ID CG38:CMS:160840 does not contain a trip_id
  • entity ID CG38:CMS:160919 does not contain a trip_id

schedule_relationship not populated W009 466 erreurs

trip.schedule_relationship and stop_time_update.schedule_relationship should be populated

Exemples d'erreurs
  • entity ID CG38:CMS:160839 does not have a schedule_relationship
  • entity ID CG38:CMS:160839 does not have a schedule_relationship
  • entity ID CG38:CMS:160840 does not have a schedule_relationship
  • entity ID CG38:CMS:160840 does not have a schedule_relationship
  • entity ID CG38:CMS:160919 does not have a schedule_relationship
Valider ce GTFS-RT maintenant

Validations précédentes

Voici un récapitulatif des différents types d'erreurs constatés au cours des 30 derniers jours.

Identifiant d'erreur Description Nombre d'erreurs Nombre d'occurences
W006 trip should include a trip_id 11 660 30 fois (100 % des validations)
W009 trip.schedule_relationship and stop_time_update.schedule_relationship should be populated 11 660 30 fois (100 % des validations)
E032 All alerts must have at least one informed_entity. 1 1 fois (3 % des validations)

Contenu du flux GTFS-RT

Entités

Entités présentes dans ce flux le 18/04/2025 à 22h33 Europe/Paris.

service_alerts (145) vehicle_positions (0) trip_updates (0)

Entités présentes dans ce flux lors des 7 derniers jours.

service_alerts

Service alerts (infos trafic)

Voici un aperçu des informations de trafic présentes dans ce flux le 18/04/2025 à 22h33 Europe/Paris.

Effet inconnu

Du 19/09/2024 à 10h28 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 19/09/2024 à 10h39 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 20/09/2024 à 11h57 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h57 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 24/09/2024 à 12h14 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 25/09/2024 à 14h02 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 26/09/2024 à 09h24 Europe/Paris au 04/07/2025 à 12h24 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 26/09/2024 à 18h16 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 30/09/2024 à 15h03 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h03 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 02/10/2024 à 15h29 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/10/2024 à 13h15 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 07/10/2024 à 15h02 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 09/10/2024 à 08h32 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 11/10/2024 à 18h27 Europe/Paris au 07/09/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 11/10/2024 à 18h35 Europe/Paris au 07/09/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 11/10/2024 à 18h39 Europe/Paris au 07/09/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 25/10/2024 à 11h43 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 30/10/2024 à 14h39 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 31/10/2024 à 11h29 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/11/2024 à 09h38 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/11/2024 à 09h47 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/11/2024 à 14h32 Europe/Paris au 30/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/11/2024 à 14h39 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/11/2024 à 14h50 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/11/2024 à 14h59 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 05/11/2024 à 17h14 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 08/11/2024 à 10h08 Europe/Paris au 07/07/2025 à 17h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 13/11/2024 à 16h52 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 18/11/2024 à 14h21 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 20/11/2024 à 08h39 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 21/11/2024 à 15h10 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 22/11/2024 à 14h41 Europe/Paris au 21/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 22/11/2024 à 15h56 Europe/Paris au 06/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 26/11/2024 à 17h26 Europe/Paris au 05/07/2025 à 11h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 02/12/2024 à 09h45 Europe/Paris au 31/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 02/12/2024 à 16h12 Europe/Paris au 06/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 06/12/2024 à 10h44 Europe/Paris au 04/07/2025 à 19h44 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 12/12/2024 à 10h27 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 12/12/2024 à 10h55 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 12/12/2024 à 11h04 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 12/12/2024 à 16h05 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/12/2024 à 08h19 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/12/2024 à 09h24 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 19/12/2024 à 09h25 Europe/Paris au 30/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 23/12/2024 à 14h14 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 30/12/2024 à 11h02 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 06/01/2025 à 10h25 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 06/01/2025 à 10h44 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 06/01/2025 à 11h03 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 06/01/2025 à 11h14 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 06/01/2025 à 14h16 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 07/01/2025 à 12h03 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 08/01/2025 à 08h25 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 09/01/2025 à 12h29 Europe/Paris au 02/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/01/2025 à 11h22 Europe/Paris au 08/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/01/2025 à 10h39 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/01/2025 à 10h52 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/01/2025 à 10h58 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/01/2025 à 11h00 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/01/2025 à 11h03 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/01/2025 à 11h06 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/01/2025 à 11h08 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/01/2025 à 11h14 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 15/01/2025 à 09h50 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 20/01/2025 à 12h24 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 22/01/2025 à 15h40 Europe/Paris au 05/07/2025 à 11h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 23/01/2025 à 15h02 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 24/01/2025 à 14h41 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 28/01/2025 à 10h00 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 28/01/2025 à 12h10 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 29/01/2025 à 08h32 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 29/01/2025 à 10h50 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 30/01/2025 à 17h23 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 31/01/2025 à 14h50 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/02/2025 à 09h54 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/02/2025 à 11h11 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/02/2025 à 11h38 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/02/2025 à 11h40 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/02/2025 à 16h14 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h14 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/02/2025 à 11h05 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/02/2025 à 14h39 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/02/2025 à 17h37 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 11/02/2025 à 16h03 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 11/02/2025 à 16h11 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/02/2025 à 11h07 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/02/2025 à 11h27 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/02/2025 à 11h31 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 19/02/2025 à 15h19 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 19/02/2025 à 16h46 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 21/02/2025 à 08h53 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 28/02/2025 à 13h54 Europe/Paris au 15/11/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/03/2025 à 07h47 Europe/Paris au 22/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/03/2025 à 11h20 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 06/03/2025 à 10h05 Europe/Paris au 31/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 07/03/2025 à 11h36 Europe/Paris au 31/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/03/2025 à 08h34 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 11/03/2025 à 14h41 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 12/03/2025 à 15h20 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 12/03/2025 à 16h06 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 13/03/2025 à 09h44 Europe/Paris au 18/04/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/03/2025 à 12h25 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h25 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/03/2025 à 09h32 Europe/Paris au 16/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/03/2025 à 13h46 Europe/Paris au 17/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/03/2025 à 13h46 Europe/Paris au 17/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 20/03/2025 à 11h58 Europe/Paris au 24/04/2025 à 08h30 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 20/03/2025 à 15h37 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 21/03/2025 à 12h13 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 24/03/2025 à 11h46 Europe/Paris au 31/10/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 25/03/2025 à 15h11 Europe/Paris au 18/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 25/03/2025 à 15h16 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 31/03/2025 à 16h59 Europe/Paris au 18/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 01/04/2025 à 15h37 Europe/Paris au 30/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 01/04/2025 à 15h40 Europe/Paris au 30/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/04/2025 à 15h12 Europe/Paris au 18/04/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/04/2025 à 15h22 Europe/Paris au 25/04/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 03/04/2025 à 18h27 Europe/Paris au 18/04/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/04/2025 à 08h24 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/04/2025 à 12h43 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 04/04/2025 à 15h09 Europe/Paris au 18/04/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 07/04/2025 à 09h53 Europe/Paris au 18/04/2025 à 23h53 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 08/04/2025 à 08h44 Europe/Paris au 27/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 08/04/2025 à 10h29 Europe/Paris au 02/05/2025 à 23h29 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 09/04/2025 à 10h35 Europe/Paris au 28/04/2025 à 17h35 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 09/04/2025 à 10h52 Europe/Paris au 23/04/2025 à 23h52 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 09/04/2025 à 11h00 Europe/Paris au 20/06/2025 à 15h45 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 09/04/2025 à 11h08 Europe/Paris au 23/05/2025 à 19h08 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 09/04/2025 à 13h25 Europe/Paris au 04/05/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 09/04/2025 à 17h38 Europe/Paris au 25/04/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/04/2025 à 09h42 Europe/Paris au 19/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/04/2025 à 10h10 Europe/Paris au 09/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/04/2025 à 10h26 Europe/Paris au 06/06/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/04/2025 à 11h36 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/04/2025 à 12h52 Europe/Paris au 24/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/04/2025 à 14h14 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 10/04/2025 à 14h23 Europe/Paris au 06/07/2025 à 23h00 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/04/2025 à 08h44 Europe/Paris au 19/09/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/04/2025 à 11h55 Europe/Paris au 30/10/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/04/2025 à 12h15 Europe/Paris au 09/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 14/04/2025 à 12h19 Europe/Paris au 08/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 16/04/2025 à 11h13 Europe/Paris au 31/12/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 16/04/2025 à 12h10 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 19/03/2025 à 11h39 Europe/Paris au 18/04/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/04/2025 à 13h34 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 17/04/2025 à 14h35 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 18/04/2025 à 11h30 Europe/Paris au 20/04/2025 à 21h30 Europe/Paris

Effet inconnu

Du 18/04/2025 à 17h55 Europe/Paris au 02/05/2025 à 23h59 Europe/Paris

Flux GTFS-RT décodé

Voir le contenu du flux

Voici le flux GTFS-RT décodé au format Protobuf le 18/04/2025 à 22h33 Europe/Paris. Vous pouvez consulter la documentation GTFS-RT.

{ "entity": [ { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1726734480" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le 25 septembre 2024</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de retard, le d&eacute;part de l'arr&ecirc;t \"Le Village\" &agrave; Gillonnay &agrave; 7h40 en direction du Coll&egrave;ge Saint-Fran&ccedil;ois &agrave; La C&ocirc;te-Saint-Andr&eacute; circulant le mercredi <strong>est avanc&eacute; et fix&eacute; &agrave; 7h35</strong>.</p>\r\n<p>L'horaire de passage &agrave; <strong>l'arr&ecirc;t \"Ternan\"</strong> &agrave; Gillonnay est &eacute;galement modifi&eacute; et <strong>fix&eacute; &agrave; 7h37</strong>.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From September 25, 2024&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to delays, the departure from the \"Le Village\" stop in Gillonnay at 7:40 a.m. towards Coll&egrave;ge Saint-Fran&ccedil;ois in La C&ocirc;te-Saint-Andr&eacute; running on Wednesdays is brought forward and set at 7:35 a.m.</p>\r\n<p>The time of passage at the \"Ternan\" stop in Gillonnay is also changed and set at 7:37 a.m.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CSA11 : modification horaire dès le 25 septembre" }, { "language": "EN", "text": "L.CSA11 : schedule change from September 25" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CSA11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CSA11" } }, { "route_id": "CSA11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CSA11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:160839" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1726735140" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mercredi 28 septembre 2024</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Le d&eacute;part &agrave; 6h53 de \"Croismt Petit Bissera\" &agrave; Pommier-de-Beaurepaire en direction de la Cit&eacute; Scolaire &agrave; La C&ocirc;te-Saint-Andr&eacute; circulant le mercredi deservira l'arr&ecirc;t \"Place Hector Berlioz\" &agrave; la place de l'arr&ecirc;t \"Cit&eacute; Scolaire\".</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday, September 28, 2024</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>The departure at 6:53 a.m. from \"Croismt Petit Bissera\" in Pommier-de-Beaurepaire towards the Cit&eacute; Scolaire in La C&ocirc;te-Saint-Andr&eacute; running on Wednesdays will serve the \"Place Hector Berlioz\" stop instead of the \"Cit&eacute; Scolaire\" stop.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CSA12 : modification arrêt dès le 28 septembre" }, { "language": "EN", "text": "L.CSA12 : modification stop from September 28" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CSA12", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CSA12" } }, { "route_id": "CSA12", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CSA12" } } ] }, "id": "CG38:CMS:160840" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677420", "start": "1726826220" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p>&nbsp;</p>\r\n<p class=\"western cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le mercredi 25 septembre 2024</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de retards r&eacute;p&eacute;t&eacute;s sur la NIV06, les d&eacute;parts en direction de Nivolas-Vermelle sont avanc&eacute;s &agrave; tous les arr&ecirc;ts.</p>\r\n<p>De plus, le car desservira d&eacute;sormais l'arr&ecirc;t \"Maison du d&eacute;partement\" &agrave; Cr&eacute;mieu &agrave; 7h08, en remplacement de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;La Levrati&egrave;re&nbsp;&raquo;.</p>\r\n<p align=\"JUSTIFY\">Les horaires de passage du car sont adapt&eacute;s comme suit&nbsp;:</p>\r\n<p align=\"JUSTIFY\">&nbsp;</p>\r\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #404040;\"><span style=\"color: #00000a;\"><span style=\"font-size: large;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-ecran-2024-09-20-120142.png\" alt=\"capture-d-ecran-2024-09-20-120142.png\" width=\"524\" height=\"291\"></span></span></span></p>\r\n<p align=\"CENTER\">&nbsp;</p>\r\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #404040;\"><span style=\"color: #00000a;\"><span style=\"font-size: large;\">Merci de votre compr&eacute;hension</span></span></span></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p>&nbsp;</p>\r\n<p class=\"western cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday, September 25, 2024</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to repeated delays on the NIV06, departures towards Nivolas-Vermelle are brought forward at all stops. In addition, the coach will now serve the \"Maison du d&eacute;partement\" stop in Cr&eacute;mieu at 7:08 a.m., replacing the \"La Levrati&egrave;re\" stop. The coach's timetables are adapted as follows:</p>\r\n<p align=\"JUSTIFY\">&nbsp;</p>\r\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #404040;\"><span style=\"color: #00000a;\"><span style=\"font-size: large;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-ecran-2024-09-20-120142.png\" alt=\"capture-d-ecran-2024-09-20-120142.png\" width=\"524\" height=\"291\"></span></span></span></p>\r\n<p align=\"CENTER\">&nbsp;</p>\r\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #404040;\"><span style=\"color: #00000a;\"><span style=\"font-size: large;\">Thank you for your understanding.</span></span></span></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.NIV06 : arrêts et horaires modifié dès le mercredi 25 septembre" }, { "language": "EN", "text": "L.NIV06: stops and timetables modified from Wednesday September 25" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "NIV06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "NIV06" } }, { "route_id": "NIV06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "NIV06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:160919" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1727172840" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le jeudi 26 septembre 2024 </strong></p>\r\n<p>L&rsquo;arr&ecirc;t &laquo; D&eacute;p&ocirc;t Dauphin&eacute; RD1075 &raquo; sera desservi par la T13 en direction de Bourgoin-Jallieu &agrave; 06h49. Il sera desservi par la T13 en direction de Charette &agrave; 13h04 le mercredi et &agrave; 18h58 les autres jours de la semaine.</p>\r\n<p>Les horaires de passage du car sont adapt&eacute;s comme suit :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-24-a-12-16-00.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-24-a-12-16-00.png\" width=\"1148\" height=\"796\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday, September 26, 2024</strong></p>\r\n<p>The &ldquo;D&eacute;p&ocirc;t Dauphin&eacute; RD1075&rdquo; stop will be served by the T13 towards Bourgoin-Jallieu at 06:49. It will be served by the T13 towards Charette at 13:04 on Wednesdays and at 18:58 on other days of the week.</p>\r\n<p>The coach timetables are adapted as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-24-a-12-16-00.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-24-a-12-16-00.png\" width=\"1148\" height=\"796\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Have a good trip on our network</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T13 : ajout d'un arrêt dès jeudi 26 septembre" }, { "language": "EN", "text": "L.T13: addition of a stop from Thursday September 26" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T13", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T13" } }, { "route_id": "T13", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T13" } } ] }, "id": "CG38:CMS:161090" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1727265720" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 30 septembre 2024 <br>Desserte arr&ecirc;t \"S&eacute;curit&eacute; Sociale\"</strong></p>\r\n<p>La ligne dessert d&eacute;sormais l'arr&ecirc;t \"S&eacute;curit&eacute; Sociale\" qui est d&eacute;plac&eacute; sur la RD 1006, au niveau de S&eacute;curitest. Aussi, merci de vous reporter aux horaires suivants :&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-04.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-04.png\" width=\"480\" height=\"346\"></p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-11.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-11.png\" width=\"606\" height=\"346\"></p>\r\n<p>L'arr&ecirc;t est &eacute;galement desservi sur les services retour au d&eacute;part du coll&egrave;ge Les Dauphins.&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"h3 cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday September 30, 2024</strong><br><strong>Service to the \"Social Security\" stop</strong></p>\r\n<p>The line now serves the \"S&eacute;curit&eacute; Sociale\" stop, which has been moved to the RD 1006, near S&eacute;curitest. Also, please refer to the following timetables :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-04.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-04.png\" width=\"480\" height=\"346\"></p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-11.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-11.png\" width=\"606\" height=\"346\"></p>\r\n<p>The stop is also served on return services departing from Les Dauphins College.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.LTP11 : ajout d'arrêt dès lundi 30 septembre" }, { "language": "EN", "text": "L.LTP11: addition of stop from Monday September 30" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "LTP11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "LTP11" } }, { "route_id": "LTP11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "LTP11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:161143" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751624640", "start": "1727335440" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s mercredi 2 octobre 2024</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison d'un sureffectif sur la ligne T14, nous invitons les passagers des arr&ecirc;ts \"Les 4 Buissons\" et \"Transformateur\" &agrave; emprunter le mercredi midi la ligne PCH04 en direction de Villemoirieu.</p>\r\n<p>Elle part de l'arr&ecirc;t \"Lyc&eacute;es\" &agrave; Pont-de-Ch&eacute;ruy &agrave; 12h10.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Les horaires de passage de la PCH04 sont les suivants:&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/modification-horaires-l-t14-a-compter-du-2-octobre-2024.jpg\" alt=\"modification-horaires-l-t14-a-compter-du-2-octobre-2024.jpg\" width=\"589\" height=\"202\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Wednesday October 2, 2024</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to overstaffing on line T14, we invite passengers from the \"Les 4 Buissons\" and \"Transformateur\" stops to take line PCH04 on Wednesday lunchtime in the direction of Villemoirieu.</p>\r\n<p>It leaves from the &ldquo;Lyc&eacute;es&rdquo; stop in Pont-de-Ch&eacute;ruy at 12:10 p.m.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>The PCH04 passage times are as follows:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/modification-horaires-l-t14-a-compter-du-2-octobre-2024.jpg\" alt=\"modification-horaires-l-t14-a-compter-du-2-octobre-2024.jpg\" width=\"589\" height=\"202\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T14: modification d'arrêts à compter de mercredi 2 octobre" }, { "language": "EN", "text": "L.T14: modification of judgments from Wednesday October 2" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T14", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T14" } }, { "route_id": "T14", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T14" } } ] }, "id": "CG38:CMS:161206" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1727367360" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 30 septembre 2024</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de sureffectifs, les usagers utilisant <strong>les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Les Bruy&egrave;res&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Les Bouvi&egrave;res&nbsp;&raquo; &agrave; Di&eacute;moz sur le d&eacute;part de 6h50 de &laquo;&nbsp;la Place&nbsp;&raquo; &agrave; Meyssiez en direction de Villefontaine</strong> seront pris en charge par un autre car de la ligne VFT02 aux horaires suivants&nbsp;:</p>\r\n<p style=\"padding-left: 60px;\"><strong>-arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Les Bruy&egrave;res&nbsp;&raquo; &agrave; Di&eacute;moz &agrave; 7h27</strong></p>\r\n<p style=\"padding-left: 60px;\"><strong>-arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Les Bouvi&egrave;res&nbsp;&raquo; &agrave; Di&eacute;moz &agrave; 7h29</strong></p>\r\n<p>&nbsp;Le d&eacute;part de 6h50 de &laquo;&nbsp;la Place&nbsp;&raquo; &agrave; Meyssiez en direction de Villefontaine ne desservira plus ces arr&ecirc;ts.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday September 30, 2024</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to overstaffing, users using the &ldquo;Les Bruy&egrave;res&rdquo; and &ldquo;Les Bouvi&egrave;res&rdquo; stops in Di&eacute;moz on the 6:50 a.m. departure from &ldquo;la Place&rdquo; to Meyssiez in the direction of Villefontaine will be picked up by another bus from line VFT02 to following times:</p>\r\n<p>- &ldquo;Les Bruy&egrave;res&rdquo; stop in Di&eacute;moz at 7:27 a.m.</p>\r\n<p>- &ldquo;Les Bouvi&egrave;res&rdquo; stop in Di&eacute;moz at 7:29 a.m.</p>\r\n<p>The 6:50 a.m. departure from &ldquo;la Place&rdquo; in Meyssiez towards Villefontaine will no longer serve these stops.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.VFT02 : modification horaire dès le 30 septembre" }, { "language": "EN", "text": "L.VFT02: time change from September 30" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VFT02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VFT02" } }, { "route_id": "VFT02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VFT02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:161281" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751662980", "start": "1727701380" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 7 octobre2024</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p align=\"justify\">En raison de retards r&eacute;p&eacute;t&eacute;s sur la ligne T16,</p>\r\n<p align=\"justify\">Le d&eacute;part de 07h46 de &laquo;&nbsp;VF Hotel de ville&nbsp;&raquo; en direction de Pont de Ch&eacute;ruy est avanc&eacute; de 5 minutes.</p>\r\n<p align=\"justify\">Les horaires de passage des cars au d&eacute;part de 12h33 et de 18h05 de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Lyc&eacute;es&nbsp;&raquo; en direction de Villefontaine et les horaires au d&eacute;part de 16h10, 18h10 et 12h35 de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;VF Hotel de Ville&nbsp;&raquo; en direction de Pont de Ch&eacute;ruy ont &eacute;galement &eacute;t&eacute; modifi&eacute;s comme suit:&nbsp;</p>\r\n<p align=\"justify\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t16-des-lundi-7-octobre-2024.jpg\" alt=\"l-t16-des-lundi-7-octobre-2024.jpg\" width=\"819\" height=\"468\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"justify\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p align=\"justify\">&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday October 7, 2024</p>\r\n<p>Due to repeated delays on line T16,</p>\r\n<p>The 7:46 a.m. departure from &ldquo;VF Hotel de ville&rdquo; towards Pont de Ch&eacute;ruy is brought forward by 5 minutes.</p>\r\n<p>Bus times departing at 12:33 p.m. and 6:05 p.m. from the &ldquo;Lyc&eacute;es&rdquo; stop in the direction of Villefontaine and times departing at 4:10 p.m., 6:10 p.m. and 12:35 p.m. from the &ldquo;VF Hotel de Ville&rdquo; stop in the direction of Pont de Ch&eacute;ruy have also been modified as follows:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p align=\"justify\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t16-des-lundi-7-octobre-2024.jpg\" alt=\"l-t16-des-lundi-7-octobre-2024.jpg\" width=\"819\" height=\"468\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"justify\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p align=\"justify\">&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T16: modification horaires dès lundi 7 octobre " }, { "language": "EN", "text": "L.T16: timetable change from Monday October 7" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T16", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T16" } }, { "route_id": "T16", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T16" } } ] }, "id": "CG38:CMS:161430" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1727875740" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 7 octobre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison de surcharges sur la CRE10 le lundi soir,<br>Un deuxi&egrave;me car sera mis &agrave; disposition des usagers de la CRE10 en direction de Saint-Romain-de-Jalionas au d&eacute;part de 17h30 du \"Coll&egrave;ge Lamartine\". Il desservira les arr&ecirc;ts \"Mairie\", \"Passieu-La Girine\" et \"Passieu-Chevramont\" aux horaires suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-02-a-15-31-37.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-02-a-15-31-37.png\" width=\"744\" height=\"156\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau.&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday October 7, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to overloads on CRE10 on Monday evening,<br>A second bus will be made available to users of the CRE10 in the direction of Saint-Romain-de-Jalionas departing at 5:30 p.m. from &ldquo;Coll&egrave;ge Lamartine&rdquo;. It will serve the &ldquo;Mairie&rdquo;, &ldquo;Passieu-La Girine&rdquo; and &ldquo;Passieu-Chevramont&rdquo; stops at the following times :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-02-a-15-31-37.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-02-a-15-31-37.png\" width=\"744\" height=\"156\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Good luck on our network.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CRE10 : ajout d'un service à partir du lundi 7 octobre" }, { "language": "EN", "text": "L.CRE10: addition of a service from Monday October 7" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CRE10", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE10" } }, { "route_id": "CRE10", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE10" } } ] }, "id": "CG38:CMS:161598" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1727954100" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 7 octobre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison d'un sous-effectif,</p>\r\n<p>Le service en direction de Leyrieu au d&eacute;part de 17h37 le lundi &agrave; l'arr&ecirc;t \"Coll&egrave;ge Lamartine\" &agrave; Cr&eacute;mieu sera effectu&eacute; avec un seul car.</p>\r\n<p>Merci aux usagers d'utiliser le service en direction de Hi&egrave;res-sur-Amby dont les horaires sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/cre08-modification-horaire.PNG\" alt=\"cre08-modification-horaire.PNG\" width=\"450\" height=\"179\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday October 7, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to understaffing,</p>\r\n<p>The service towards Leyrieu departing at 5:37 p.m. on Monday at the \"Coll&egrave;ge Lamartine\" stop in Cr&eacute;mieu will be operated with a single bus.</p>\r\n<p>Persons are kindly requested to use the service towards Hi&egrave;res-sur-Amby, the timetable of which is as follows:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/cre08-modification-horaire.PNG\" alt=\"cre08-modification-horaire.PNG\" width=\"450\" height=\"179\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CRE08 : service supprimé dès le lundi 7 octobre" }, { "language": "EN", "text": "Copie de L.CRE08: service removed from Monday October 7" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CRE08", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE08" } }, { "route_id": "CRE08", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE08" } } ] }, "id": "CG38:CMS:161665" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1728306120" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le mardi 8 octobre 2024&nbsp;</strong></p>\r\n<p>En raison d&rsquo;un sureffectif sur la ligne VLM04 en direction de Villemoirieu, le d&eacute;part :</p>\r\n<ul>\r\n<li>&agrave; l'arr&ecirc;t <strong>\"Centre commercial\" </strong>&agrave; Charvieu-Chavagneux est avanc&eacute; &agrave; <strong>08h00</strong> &agrave; la place de 08h10,</li>\r\n<li>&agrave; l'arr&ecirc;t <strong>\"Les Grands Champs\" </strong>&agrave; Charvieu-Chavagneux est retard&eacute; &agrave; <strong>08h10</strong> &agrave; la place de 08h00.</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday October 8, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing on line VLM04 towards Villemoirieu, departure:</p>\r\n<p>at the<strong> &ldquo;Centre commercial&rdquo;</strong> stop in Charvieu-Chavagneux is brought forward to <strong>8:00 a.m.</strong> instead of 8:10 a.m.,<br>at the <strong>&ldquo;Les Grands Champs&rdquo;</strong> stop in Charvieu-Chavagneux is delayed to <strong>8:10 a.m.</strong> instead of 8:00 a.m.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.VLM04 : changement d'horaires" }, { "language": "EN", "text": "L.VLM04: timetable change" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VLM04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM04" } }, { "route_id": "VLM04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM04" } } ] }, "id": "CG38:CMS:161837" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1728455520" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le 4 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>Les d&eacute;parts du mercredi matin sont retard&eacute;s avec un d&eacute;part &agrave; 07h43 de Ch&acirc;telus pour la ligne PER01 et &agrave; 07h45 de Presles pour la ligne PRE03. L&rsquo;ensemble des arr&ecirc;ts interm&eacute;diaires sont d&eacute;cal&eacute;s comme indiqu&eacute; dans les grilles horaires ci-apr&egrave;s&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-09-a-08-34-32.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-09-a-08-34-32.png\" width=\"1038\" height=\"522\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 4, 2024</strong></p>\r\n<p>Wednesday morning departures are delayed with a departure at 7:43 a.m. from Ch&acirc;telus for line PER01 and at 7:45 a.m. from Presles for line PRE03. All intermediate stops are staggered as indicated in the timetables below :<img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-09-a-08-34-32.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-09-a-08-34-32.png\" width=\"1038\" height=\"522\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Good luck on our network</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PER01 et PER03 : changement d'horaires" }, { "language": "EN", "text": "L.PER01 and PER03: change of timetable" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PER02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PER02" } }, { "route_id": "PER02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PER02" } }, { "route_id": "PER01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PER01" } }, { "route_id": "PER01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PER01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:162011" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1757282340", "start": "1728664020" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 4 novembre 2024 </strong></p>\r\n<p><strong>Roissard </strong></p>\r\n<p>Le circuit de Roissard sera effectu&eacute; avec un grand car et les arr&ecirc;ts &laquo; Les Peyrouses &raquo;, &laquo; Les Peyrouses 2 &raquo;, &laquo; L&rsquo;Homme &raquo; seront desservis par un seul car pour tous les &eacute;l&egrave;ves.</p>\r\n<p>Les arr&ecirc;ts &laquo; Bourg &raquo;, &laquo; Les Hauches &raquo; et &laquo; Les Combes &raquo; sont report&eacute;s sur la RD34.</p>\r\n<p><strong>St Michel Les Portes </strong></p>\r\n<p>Afin d&rsquo;assurer une arriv&eacute;e &agrave; l&rsquo;heure au coll&egrave;ge, le d&eacute;part est avanc&eacute; de 2 minutes le mercredi.</p>\r\n<p><strong>Nouvelle grille horaire </strong></p>\r\n<p>(disponible prochainement sur le site <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a>)</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mon01-modification.PNG\" alt=\"mon01-modification.PNG\" width=\"800\" height=\"355\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 4, 2024</strong></p>\r\n<p><strong>Roissard</strong></p>\r\n<p>The Roissard circuit will be carried out with a large coach and the stops &ldquo;Les Peyrouses&rdquo;, &ldquo;Les Peyrouses 2&rdquo;, &ldquo;L&rsquo;Homme&rdquo; will be served by a single coach for all students.</p>\r\n<p>The &ldquo;Bourg&rdquo;, &ldquo;Les Hauches&rdquo; and &ldquo;Les Combes&rdquo; stops are transferred to the RD34.</p>\r\n<p><strong>St Michel Les Portes</strong></p>\r\n<p>To ensure on-time arrival at the college, departure is brought forward by 2 minutes on Wednesdays.</p>\r\n<p><strong>New timetable</strong></p>\r\n<p>(available soon on the website www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr)</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mon01-modification.PNG\" alt=\"mon01-modification.PNG\" width=\"800\" height=\"355\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MON01 : modification ligne dès le lundi 4 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.MON01: line modification from Monday November 4" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MON01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MON01" } }, { "route_id": "MON01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MON01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:162192" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1757282340", "start": "1728664500" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 4 novembre 2024</strong> </p>\r\n<p>Afin d&rsquo;assurer une arriv&eacute;e &agrave; l&rsquo;heure aux &eacute;tablissements scolaires, les horaires de desserte des communes de St-Guillaume et St-Paul-Les-Monestier sont avanc&eacute;s de quelques minutes &agrave; l&rsquo;aller.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mon05-modification-horaires.PNG\" alt=\"mon05-modification-horaires.PNG\" width=\"600\" height=\"271\"></p>\r\n<p>(Fiche horaire mise &agrave; jour prochainement sur <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr)\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr)</a></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 4, 2024</strong></p>\r\n<p>In order to ensure on-time arrival at schools, service times for the municipalities of St-Guillaume and St-Paul-Les-Monestier are brought forward by a few minutes on the outward journey.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mon05-modification-horaires.PNG\" alt=\"mon05-modification-horaires.PNG\" width=\"600\" height=\"271\"></p>\r\n<p>(Timetable updated soon on <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a>)</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MON05 : modification horaire dès le lundi 4 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.MON05: time change from Monday, November 4" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MON05", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MON05" } }, { "route_id": "MON05", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MON05" } } ] }, "id": "CG38:CMS:162193" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1757282340", "start": "1728664740" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 4 novembre 2024 </strong></p>\r\n<p>Afin d&rsquo;assurer une arriv&eacute;e &agrave; l&rsquo;heure au coll&egrave;ge, les d&eacute;parts sont avanc&eacute;s de 5 minutes les lundis, mardis, jeudis et vendredis matin.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-mon02-modification-ligne.PNG\" alt=\"l-mon02-modification-ligne.PNG\" width=\"600\" height=\"218\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>(Fiche horaire mise &agrave; jour prochainement sur <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr) \">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr) </a></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 4, 2024</strong></p>\r\n<p>To ensure on-time arrival at the college, departures are advanced by 5 minutes on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Friday mornings.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-mon02-modification-ligne.PNG\" alt=\"l-mon02-modification-ligne.PNG\" width=\"600\" height=\"218\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>(Timetable updated soon on <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a>).</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MON02 : modification horaire dès le lundi 4 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.MON02: time change from Monday, November 4" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MON02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MON02" } }, { "route_id": "MON02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MON02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:162194" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1729849380" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du 28 octobre</strong></p>\r\n<p>L'arr&ecirc;t \" les etroits\" sur la commune de Montaud est renomm&eacute; en \"Salle des f&ecirc;tes\".</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.TUL01 : arrêt \"les etroits\" renommé a compter du 28 octobre" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "TUL01", "stop_id": "13366", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "TUL01" } }, { "route_id": "TUL01", "stop_id": "13367", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "TUL01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:162720" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1730295540" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du 31 octobre 2024 et pour une dur&eacute;e ind&eacute;termin&eacute;e </strong><br><strong>Arr&ecirc;t \"Durant-Savoyat\" &agrave; Grenoble d&eacute;plac&eacute; </strong><br><strong>Dans le sens Saint-Egr&egrave;ve -&gt; Grenoble </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Grenoble, l'arr&ecirc;t \"Durant-Savoyat\" est d&eacute;plac&eacute;, <strong>uniquement dans le sens St-Egr&egrave;ve -&gt; Grenoble.</strong></p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l'arr&ecirc;t provisoire situ&eacute; &agrave; 100 m&egrave;tres en aval.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From October 31, 2024 and for an indefinite period</strong><br><strong>&ldquo;Durant-Savoyat&rdquo; stop in Grenoble moved</strong><br><strong>In the direction Saint-Egr&egrave;ve -&gt; Grenoble</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of Grenoble, the \"Durant-Savoyat\" stop has been moved, <strong>only in the direction St-Egr&egrave;ve -&gt; Grenoble.</strong></p>\r\n<p>Please refer to the temporary stop located 100 meters downstream.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T40, T50, T51, T60, T62, T64 et X08 : arrêt déplacé dès le 31 octobre" }, { "language": "EN", "text": "L.T40, T50, T51, T60, T62, T64 and X08: stop moved from October 31" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "X08", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "X08" } }, { "route_id": "X08", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "X08" } }, { "route_id": "T64", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T64" } }, { "route_id": "T64", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T64" } }, { "route_id": "T60", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T60" } }, { "route_id": "T60", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T60" } }, { "route_id": "T62", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T62" } }, { "route_id": "T62", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T62" } }, { "route_id": "T51", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T51" } }, { "route_id": "T51", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T51" } }, { "route_id": "T50", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T50" } }, { "route_id": "T50", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T50" } }, { "route_id": "T40", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T40" } }, { "route_id": "T40", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T40" } } ] }, "id": "CG38:CMS:162847" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751662800", "start": "1730370540" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 4 novembre 2024</p>\r\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Les horaires et l'organisation de la desserte</span> sont adapt&eacute;s en raison des cons&eacute;quences des intemp&eacute;ries du 17 et 18 octobre 2024.</p>\r\n<p>Le sens de prise en charge des usagers et de d&eacute;pose ayant &eacute;t&eacute; modifi&eacute;, nous vous invitons &agrave; consulter attentivement la nouvelle fiche horaires de la ligne CND01 mise &agrave; jour sur le site&nbsp;<a title=\"horaires-de-la-ligne-cnd01-au-4-novembre.pdf\" href=\"/ftp/documents_CG38/horaires-de-la-ligne-cnd01-au-4-novembre.pdf\" target=\"_blank\">https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr/</a></p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CDN01 : horaires et organisation adaptés dès lundi 4 novembre" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CND01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CND01" } }, { "route_id": "CND01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CND01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:162895" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1730709480" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mardi 12 novembre 2024<br>Ajustements horaires<br></strong></p>\r\n<p>En raison de retards r&eacute;currents sur la ligne, les horaires de d&eacute;parts sont avanc&eacute;s le matin en direction de Bourgoin de la mani&egrave;re suivante&nbsp;:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au d&eacute;part de Charette &laquo;&nbsp;Ecole&nbsp;&raquo; est avanc&eacute; de <strong>10 min</strong> et partira &agrave; 6h19.</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au d&eacute;part de Saint-Baudille-de-la-Tour &laquo;&nbsp;Baix&nbsp;&raquo; est avanc&eacute; de <strong>5 min </strong>et partira &agrave; 6h30</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au d&eacute;part de Bouvesse-Quirieu &laquo;&nbsp;Marlieu&nbsp;&raquo; est avanc&eacute; de <strong>5 min</strong> et partira &agrave; 6h26</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au d&eacute;part de Serm&eacute;rieu &laquo;&nbsp;Ecole&nbsp;&raquo; est avanc&eacute; de <strong>10 min</strong> et partira &agrave; 6h50</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Vous pouvez consulter la fiche horaire &agrave; jour sur notre site.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday November 12, 2024<br>Time adjustments</strong></p>\r\n<p>Due to recurring delays on the line, departure times have been brought forward in the morning towards Bourgoin as follows:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>The bus departing from Charette &ldquo;Ecole&rdquo; is moved forward by 10 minutes and will leave at 6:19 a.m.</li>\r\n<li>The bus departing from Saint-Baudille-de-la-Tour &ldquo;Baix&rdquo; is moved forward by 5 minutes and will leave at 6:30 a.m.</li>\r\n<li>The bus departing from Bouvesse-Quirieu &ldquo;Marlieu&rdquo; is moved forward by 5 minutes and will leave at 6:26 a.m.</li>\r\n<li>The bus departing from Serm&eacute;rieu &ldquo;Ecole&rdquo; is moved forward by 10 minutes and will leave at 6:50 a.m.</li>\r\n</ul>\r\n<p>You can consult the up-to-date timetable on our website.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T13 : ajustements des horaires dès le mardi 12 novembre 2024" }, { "language": "EN", "text": "L.T13: timetable adjustments from Tuesday November 12, 2024" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T13", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T13" } }, { "route_id": "T13", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T13" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163001" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1730710020" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mardi 12 novembre 2024<br>Desserte du nouvel arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Mairie&nbsp;&raquo; au Grand Lemps<br></strong></p>\r\n<p>Les lignes desservent d&eacute;sormais les nouveaux arr&ecirc;ts situ&eacute;s sur la rue Joliot Curie&nbsp;:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-t30-riv04-et-voi07.PNG\" alt=\"infobus-t30-riv04-et-voi07.PNG\" width=\"478\" height=\"377\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday November 12, 2024<br>Serving the new &ldquo;Mairie&rdquo; stop at Grand Lemps</strong></p>\r\n<p>The lines now serve the new stops located on rue Joliot Curie :</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-t30-riv04-et-voi07.PNG\" alt=\"infobus-t30-riv04-et-voi07.PNG\" width=\"478\" height=\"377\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T30, RIV04 et VOI07 : nouvel arrêt \"Mairie\" dès mardi 12 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.T30, RIV04 and VOI07: new “Town Hall” stop from Tuesday November 12" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VOI07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VOI07" } }, { "route_id": "VOI07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VOI07" } }, { "route_id": "RIV04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "RIV04" } }, { "route_id": "RIV04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "RIV04" } }, { "route_id": "T30", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T30" } }, { "route_id": "T30", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T30" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163002" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1746050340", "start": "1730727120" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mardi 12 novembre et jusqu'&agrave; fin avril 2025<br></strong><strong>Horaires adapt&eacute;s</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de V&eacute;n&eacute;rieu, la ligne est d&eacute;vi&eacute;e. &nbsp;Les horaires sont modifi&eacute;s afin de tenir compte de la d&eacute;viation en place&nbsp;:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-pshba-modification-horaires.JPG\" alt=\"l-pshba-modification-horaires.JPG\" width=\"469\" height=\"227\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday 12 November until the end of April 2025<br>Adapted timetables&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to works in the town of V&eacute;n&eacute;rieu, the line is diverted. The timetables are modified to take into account the diversion in place :</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-pshba-modification-horaires.JPG\" alt=\"l-pshba-modification-horaires.JPG\" width=\"469\" height=\"227\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PSHBA : modification horaires dès le 12 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.PSHBA : schedule changes from November 12" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PSHBA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PSHBA" } }, { "route_id": "PSHBA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PSHBA" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163021" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1730727540" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mardi 12 novembre et jusqu'&agrave; fin de l'ann&eacute;e scolaire<br></strong><strong>Desserte modifi&eacute;e - Arr&ecirc;ts non desservis</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">En raison de travaux sur la commune de V&eacute;n&eacute;rieu, la ligne est d&eacute;vi&eacute;e. Les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;La Chanas&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Le Griot&nbsp;&raquo; &agrave; V&eacute;n&eacute;rieu et &laquo;&nbsp;Chaudenoud RD 18F&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;La Bonnardi&egrave;re&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Messenas&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Marcel-Bel-Accueil ne seront pas desservis.</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Les usagers des arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Les Alexandres&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Le Ch&acirc;teau&nbsp;&raquo; &laquo;&nbsp;Le Girerd&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Le Lichoud&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Marcel-Bel-Accueil seront exceptionnellement pris en charge par le car de la ligne T15 le matin &agrave; partir duquel ils pourront faire une correspondance avec la ligne T14 &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Lichoud &ndash; RD 18&nbsp;&raquo;.</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour les retours, ces m&ecirc;mes arr&ecirc;ts seront &eacute;galement desservis par la ligne T15 en correspondance avec la ligne T14 &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Lichoud - RD 18&nbsp;&raquo;.</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Aussi, des retards sont attendus.</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t situ&eacute; devant la Salle des F&ecirc;tes &agrave; V&eacute;n&eacute;rieu ou &laquo;&nbsp;Les Alexandres&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Marcel-Bel-Accueil.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday, November 12th until the end of the school year<br> Modified service - Stops not served</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to works in the town of V&eacute;n&eacute;rieu, the line is diverted. The stops \"La Chanas\" and \"Le Griot\" in V&eacute;n&eacute;rieu and \"Chaudenoud RD 18F\", \"La Bonnardi&egrave;re\" and \"Messenas\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil will not be served.</p>\r\n<p>Users of the stops \"Les Alexandres\", \"Le Ch&acirc;teau\" \"Le Girerd\" and \"Le Lichoud\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil will exceptionally be picked up by the T15 bus in the morning from which they will be able to make a connection with the T14 line at the stop \"Le Lichoud - RD 18\".</p>\r\n<p>For returns, these same stops will also be served by line T15 in correspondence with line T14 at the stop \"Le Lichoud - RD 18\".</p>\r\n<p>Also, delays are expected.</p>\r\n<p>Please refer to the stop located in front of the Salle des F&ecirc;tes in V&eacute;n&eacute;rieu or \"Les Alexandres\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T14 : desserte modifiée, arrêts non desservis dès le 12 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.T14 : modified service, stops not served from November 12" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T14", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T14" } }, { "route_id": "T14", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T14" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163022" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1730728200" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mardi 12 novembre et jusqu'&agrave; fin de l'ann&eacute;e scolaire<br>Desserte modifi&eacute;e - Arr&ecirc;ts non desservis</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">En raison de travaux sur la commune de V&eacute;n&eacute;rieu, la ligne est d&eacute;vi&eacute;e. Les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;La Chanas&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Le Griot&nbsp;&raquo; &agrave; V&eacute;n&eacute;rieu et &laquo;&nbsp;Chaudenoud RD 18F&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Messenas&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Marcel-Bel-Accueil ne seront pas desservis. Certains horaires sont &eacute;galement modifi&eacute;s&nbsp;:</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ver02-modification-horaires.JPG\" alt=\"ver02-modification-horaires.JPG\" width=\"309\" height=\"414\"></p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t situ&eacute; devant la Salle des F&ecirc;tes &agrave; V&eacute;n&eacute;rieu ou &laquo;&nbsp;Les Alexandres&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Marcel-Bel-Accueil.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday, November 12th until the end of the school year <br>Modified service - Stops not served</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Due to works in the town of V&eacute;n&eacute;rieu, the line is diverted. The stops \"La Chanas\" and \"Le Griot\" in V&eacute;n&eacute;rieu and \"Chaudenoud RD 18F\" and \"Messenas\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil will not be served. Some timetables are also modified :</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ver02-modification-horaires.JPG\" alt=\"ver02-modification-horaires.JPG\" width=\"309\" height=\"414\"></p>\r\n<p>Please refer to the stop located in front of the Salle des F&ecirc;tes in V&eacute;n&eacute;rieu or \"Les Alexandres\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.VER02 : desserte modifiée et arrêts non desservis dès le 12 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.VER02 : modified service and stops not served from November 12" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VER02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER02" } }, { "route_id": "VER02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163024" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1730728740" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday, November 12th until the end of the schoolyear <br>Modified service - Stops not served</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de V&eacute;n&eacute;rieu, la ligne est d&eacute;vi&eacute;e. Les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;La Chanas&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Le Griot&nbsp;&raquo; &agrave; V&eacute;n&eacute;rieu ne seront pas desservis dans les deux sens de circulation.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t situ&eacute; devant la salle de f&ecirc;te, exceptionnellement desservi aux horaires suivants&nbsp;:</p>\r\n<p>CRE01&nbsp;: d&eacute;part de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Salle de F&ecirc;tes&nbsp;&raquo; &agrave; 7h30.</p>\r\n<p>SCF01&nbsp;: d&eacute;part de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Salle de F&ecirc;tes&nbsp;&raquo; &agrave; 7h12.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/cre01-scf01-arrets-non-desservis.JPG\" alt=\"cre01-scf01-arrets-non-desservis.JPG\" width=\"419\" height=\"266\"></p>\r\n<p>Aussi, ce m&ecirc;me arr&ecirc;t sera desservi sur les services retour.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday 12 November until the end&nbsp;<br>Modified service - Stops not served&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to works in the town of V&eacute;n&eacute;rieu, the line is diverted. The stops \"La Chanas\" and \"Le Griot\" in V&eacute;n&eacute;rieu will not be served in both directions of traffic.</p>\r\n<p>Please refer to the stop located in front of the party hall, exceptionally served at the following times:</p>\r\n<p>CRE01: departure from the \"Salle de F&ecirc;tes\" stop at 7:30 a.m.</p>\r\n<p>SCF01: departure from the \"Salle de F&ecirc;tes\" stop at 7:12 a.m.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/cre01-scf01-arrets-non-desservis.JPG\" alt=\"cre01-scf01-arrets-non-desservis.JPG\" width=\"419\" height=\"266\"></p>\r\n<p>Also, this same stop will be served on return services.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CRE01, SCF01 : desserte modifiée, arrêts non desservis dès le 12 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.CRE01, SCF01 : modified service, stops not served from November 12" } ] } }, "id": "CG38:CMS:163025" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1730823240" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le mardi 12 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison de retards r&eacute;p&eacute;t&eacute;s,</p>\r\n<p>Les horaires de la DAG01 en direction de Dagneux sont adapt&eacute;s.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Les horaires de passage de ces cars sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-dag01.png\" alt=\"infobus-dag01.png\" width=\"908\" height=\"635\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday November 12, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to repeated delays,</p>\r\n<p>The timetables of the DAG01 towards Dagneux have been adapted.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>The passing times of these coaches are as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-dag01.png\" alt=\"infobus-dag01.png\" width=\"908\" height=\"635\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.DAG01 : changement d'horaires à partir du mardi 12 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.DAG01: change of times from Tuesday November 12" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "DAG01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "DAG01" } }, { "route_id": "DAG01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "DAG01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163111" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751900400", "start": "1731056880" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le jeudi 14 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison de retards r&eacute;p&eacute;t&eacute;s,</p>\r\n<p>Les horaires de la BJA09 sont adapt&eacute;s dans les deux directions.</p>\r\n<p>Les horaires de passage de ces cars sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/bja09-modificatrion-ligne.PNG\" alt=\"bja09-modificatrion-ligne.PNG\" width=\"470\" height=\"444\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday November 14, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to repeated delays,</p>\r\n<p>The BJA09 timetables are adapted in both directions.</p>\r\n<p>The passing times of these coaches are as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/bja09-modificatrion-ligne.PNG\" alt=\"bja09-modificatrion-ligne.PNG\" width=\"470\" height=\"444\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.BJA09 : modification horaire dès le jeudi 14 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.BJA09: time change from Thursday, November 14" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "BJA09", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "BJA09" } }, { "route_id": "BJA09", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "BJA09" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163242" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751752740", "start": "1731513120" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 14 novembre 2024 au 05 juillet 2025 inclus <br>Arr&ecirc;t \"Centre\" &agrave; Miribel non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison du r&eacute;am&eacute;nagement du centre-ville de la commune de Miribel, l'arr&ecirc;t \"Centre\" est supprim&eacute;.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l'arr&ecirc;t \"La Poste\" &agrave; Miribel, de nouveau desservi.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 14, 2024 to July 5, 2025 inclusive</strong><br><strong>&ldquo;Centre&rdquo; stop in Miribel not served</strong></p>\r\n<p>Due to the redevelopment of the town center of the commune of Miribel, the &ldquo;Centre&rdquo; stop has been removed.</p>\r\n<p>Please refer to the &ldquo;La Poste&rdquo; stop in Miribel, which is now served again.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MIR01 : arrêt \"Centre\" à Miribel non desservi du 14/11 au 05/07 inclus" }, { "language": "EN", "text": "L.MIR01: “Centre” stop at Miribel not served from 14/11 to 05/07 inclusive" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MIR01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MIR01" } }, { "route_id": "MIR01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MIR01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163420" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1731936060" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s jeudi 21 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>Afin de pouvoir garantir une arriv&eacute;e &agrave; l'heure des cars pour les entr&eacute;es de 9h aux &eacute;tablissements scolaires de Condrieu, les horaires des d&eacute;parts suivants assur&eacute;s en amont sont avanc&eacute;s de 5 minutes et adapt&eacute;s comme suit :&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-cnd01-info-bus-des-le-21-11.PNG\" alt=\"l-cnd01-info-bus-des-le-21-11.PNG\" width=\"530\" height=\"179\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday November 21, 2024</strong></p>\r\n<p>In order to be able to guarantee an on-time arrival of the coaches for the 9 a.m. entries to the Condrieu educational establishments, the times of the following departures provided in advance are brought forward by 5 minutes and adapted as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-cnd01-info-bus-des-le-21-11.PNG\" alt=\"l-cnd01-info-bus-des-le-21-11.PNG\" width=\"530\" height=\"179\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CND01 : changement d'horaires à partir du jeudi 21 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.CND01: change of timetable from Thursday November 21" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CND01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CND01" } }, { "route_id": "CND01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CND01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163597" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1732088340" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>&nbsp;D&egrave;s le lundi 25 novembre</strong></p>\r\n<p>En raison de retards r&eacute;p&eacute;t&eacute;s,</p>\r\n<p>Les horaires de la BJA08 sont adapt&eacute;s dans les deux directions.</p>\r\n<p>Les horaires de passage de ces cars sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/bja08-modification-horaire.PNG\" alt=\"bja08-modification-horaire.PNG\" width=\"527\" height=\"419\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 25</strong></p>\r\n<p>Due to repeated delays,</p>\r\n<p>The BJA08 timetables are adapted in both directions.</p>\r\n<p>The passing times of these coaches are as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/bja08-modification-horaire.PNG\" alt=\"bja08-modification-horaire.PNG\" width=\"527\" height=\"419\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.BJA08 : modification horaire dès le lundi 25 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.BJA08: time change from Monday, November 25" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "BJA08", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "BJA08" } }, { "route_id": "BJA08", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "BJA08" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163693" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1732198200" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A partir du 21 novembre 2024 et pour une dur&eacute;e ind&eacute;termin&eacute;e </strong><br><strong>Arr&ecirc;ts \"Le Perrier\" et \"L'Eglise\" &agrave; Vaujany </strong><br><strong>Non desservis </strong></p>\r\n<p>En raison d'un &eacute;boulement sur la commune de Vaujany, les arr&ecirc;ts \"Le Perrier\" et \"L'Eglise\" ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur les arr&ecirc;ts \"Pourchery\" ou \"Station T&eacute;l&eacute;ph&eacute;rique\" &agrave; Vaujany.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 21, 2024 and for an indefinite period</strong><br><strong>&ldquo;Le Perrier&rdquo; and &ldquo;L&rsquo;Eglise&rdquo; stops in Vaujany</strong><br><strong>Not served</strong></p>\r\n<p>Due to a landslide in the town of Vaujany, the &ldquo;Le Perrier&rdquo; and &ldquo;L&rsquo;Eglise&rdquo; stops will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the &ldquo;Pourchery&rdquo; or &ldquo;Station T&eacute;l&eacute;ph&eacute;rique&rdquo; stops in Vaujany.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.BDO04, PALMA, T70 et T71 : arrêt non desservi dès le 21 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.BDO04, PALMA, T70 and T71: stop not served from November 21" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "BDO04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "BDO04" } }, { "route_id": "BDO04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "BDO04" } }, { "route_id": "PALMA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PALMA" } }, { "route_id": "PALMA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PALMA" } }, { "route_id": "T71", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T71" } }, { "route_id": "T71", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T71" } }, { "route_id": "T70", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T70" } }, { "route_id": "T70", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T70" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163764" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745272740", "start": "1732282860" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le samedi 30 novembre 2024 </strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Les services saisonniers circulant tous les jours entre Allemond et Huez sont mis en place du 30 novembre 2024 et le 21 avril 2025.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/fh-t71-t76.JPG\" alt=\"fh-t71-t76.JPG\" width=\"545\" height=\"401\"></strong></p>\r\n<p>(Fiche horaire mise &agrave; jour prochainement sur <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr) \">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr) </a></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Saturday 30 November 2024&nbsp;</strong></p>\r\n<p>The seasonal services running every day between Allemond and Huez are in place from 30 November 2024 to 21 April 2025.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/fh-t71-t76.JPG\" alt=\"fh-t71-t76.JPG\" width=\"545\" height=\"401\"></strong></p>\r\n<p>(Timetable updated soon on www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr)</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Have a good trip on our network</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T71, T76 : horaires services saisonniers du 30 novembre 2024 au 21 avril 2025" }, { "language": "EN", "text": "L.T71, T76 : seasonal service schedules from November 30, 24 to April 21, 25" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T71", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T71" } }, { "route_id": "T71", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T71" } }, { "route_id": "T76", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T76" } }, { "route_id": "T76", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T76" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163863" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751839140", "start": "1732287360" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le mercredi 27 novembre 2024 </strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Afin d&rsquo;harmoniser les horaires des cars scolaires desservant le coll&egrave;ge Le Massegu, le d&eacute;part du car au d&eacute;part de la VIF02 &agrave; destination de St Martin-de-la-Cluze est avanc&eacute; &agrave; 12h35 les mercredis midis.</p>\r\n<p>(Fiche horaire mise &agrave; jour prochainement sur <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr) \">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr) </a></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday, November 27, 2024&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>In order to harmonize the schedules of the school buses serving the Le Massegu college, the departure of the bus from VIF02 to St Martin-de-la-Cluze is brought forward to 12:35 p.m. on Wednesday lunchtimes.</p>\r\n<p>(Timetable updated soon on www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr)</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Have a good trip on our network</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.VIF02 : modification horaire dès le 27 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.VIF02 : schedule change from November 27" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VIF02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VIF02" } }, { "route_id": "VIF02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VIF02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:163871" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751706000", "start": "1732638360" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 2 d&eacute;cembre 2024</p>\r\n<p>Le d&eacute;part de 6h40 de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Les Monts&nbsp;&raquo; &agrave; St-Jean-de-Bournay en direction de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;VF H&ocirc;tel de Ville&nbsp;&raquo; &agrave; Villefontaine est modifi&eacute;. Les horaires de passages aux arr&ecirc;ts &agrave; partir de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Brachet&nbsp;&raquo; &agrave; St-Georges-d&rsquo;Esp&eacute;ranche sont avanc&eacute;s :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-vft02-modification-horaires-des-lundi-2-decembre.JPG\" alt=\"l-vft02-modification-horaires-des-lundi-2-decembre.JPG\" width=\"386\" height=\"330\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday December 2, 2024</p>\r\n<p>The 6:40 a.m. departure from the &ldquo;Les Monts&rdquo; stop in St-Jean-de-Bournay towards the &ldquo;VF H&ocirc;tel de Ville&rdquo; stop in Villefontaine has been modified. The stop times from the &ldquo;Le Brachet&rdquo; stop in St-Georges-d&rsquo;Esp&eacute;ranche have been brought forward :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-vft02-modification-horaires-des-lundi-2-decembre.JPG\" alt=\"l-vft02-modification-horaires-des-lundi-2-decembre.JPG\" width=\"386\" height=\"330\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center; padding-left: 30px;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.VFT02 : modification horaires dès lundi 2 décembre" }, { "language": "EN", "text": "L.VFT02 : timetable modification from Monday December 2" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VFT02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VFT02" } }, { "route_id": "VFT02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VFT02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:164077" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1748728740", "start": "1733129100" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du lundi 9 d&eacute;cembre 2024 et jusqu'en mai 2025</strong></p>\r\n<p>En raison de l&rsquo;avancement des travaux dans le centre-bourg de Rives, le fonctionnement classique de la ligne est r&eacute;tabli. L&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Bas Rives&nbsp;&raquo; sera de nouveau desservi et l&rsquo;ordre de desserte entre les communes de Rives et Renage sera &eacute;galement modifi&eacute;.</p>\r\n<p>Les fiches horaires au format papier ne sont plus valables, une fiche horaire PDF &agrave; jour est d&rsquo;ores et d&eacute;j&agrave; publi&eacute;e sur notre site. <strong>Nous vous invitons &agrave; consulter cette fiche horaire pdf.</strong></p>\r\n<p><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">Attention</span></strong>&nbsp;: la ligne sera de nouveau modifi&eacute;e en mai car le rue de la R&eacute;publique sera ferm&eacute;e &agrave; la circulation.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci pour votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday December 9, 2024 until May 2025</strong></p>\r\n<p>Due to the progress of the work in the town center of Rives, the classic operation of the line is restored. The &ldquo;Bas Rives&rdquo; stop will be served again and the order of service between the municipalities of Rives and Renage will also be modified.</p>\r\n<p>Paper timetables are no longer valid; an up-to-date PDF timetable has already been published on our site.<strong> We invite you to consult this pdf timetable.</strong></p>\r\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><strong>Please note:</strong></span> the line will be modified again in May because rue de la R&eacute;publique will be closed to traffic.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T55 : modification horaire du 9 décembre jusqu'en mai 2025" }, { "language": "EN", "text": "L.T55: time change from December 9 until May 2025" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T55", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T55" } }, { "route_id": "T55", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T55" } } ] }, "id": "CG38:CMS:164350" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751839140", "start": "1733152320" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 9 d&eacute;cembre 2024</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Les d&eacute;parts de 16h du coll&egrave;ge de Salaise-sur-Sanne sont r&eacute;organis&eacute;s et adapt&eacute;s de la mani&egrave;re suivante :&nbsp;</p>\r\n<p>- les arr&ecirc;ts \"La Batie\", \"Ls Guyots\", \"Car. RD519\" et \"Herpieux\" &agrave; Chanas sont dor&eacute;navant desservis sur le d&eacute;part de 16h en direction de l'arr&ecirc;t \"Village\" &agrave; Chanas.</p>\r\n<p><strong>Les clients utilisant ces arr&ecirc;ts sur les d&eacute;parts de 16h sont donc invit&eacute;s &agrave; emprunter le car en direction du Village de Chanas.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.ROU03 : modification horaire dès lundi 9 décembre" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "ROU03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU03" } }, { "route_id": "ROU03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU03" } } ] }, "id": "CG38:CMS:164391" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751651040", "start": "1733478240" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">A compter du lundi 16 d&eacute;cembre 2024 <br>Nouvel arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Luminaire&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Victor-de-Cessieu</p>\r\n<p align=\"justify\">A compter du 16 d&eacute;cembre 2024, la ligne desservira l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Luminaire&nbsp;&raquo;, situ&eacute; au croisement de la route de S&eacute;r&eacute;zin et du chemin du Luminaire. Il sera desservi aux horaires suivants&nbsp;:</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le matin &agrave; 7h16 et 8h02 en direction de la Tour-du-Pin</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le mercredi &agrave; 13h04 en provenance de la Tour-du-Pin</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Les soirs &agrave; 16h19 et 17h51 en provenance de la Tour-du-Pin</li>\r\n</ul>\r\n<p align=\"justify\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ltp05-nouvel-arret-a-compter-du-16-12-24.jpg\" alt=\"ltp05-nouvel-arret-a-compter-du-16-12-24.jpg\" width=\"548\" height=\"179\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"justify\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday December 16, 2024<br>New stop &ldquo;Le Luminaire&rdquo; in Saint-Victor-de-Cessieu</p>\r\n<p>From December 16, 2024, the line will serve the &ldquo;Le Luminaire&rdquo; stop, located at the intersection of Route de S&eacute;r&eacute;zin and Chemin du Luminaire. It will be served at the following times:</p>\r\n<p>In the morning at 7:16 a.m. and 8:02 a.m. towards Tour-du-Pin</p>\r\n<p><br>Wednesday at 1:04 p.m. from Tour-du-Pin</p>\r\n<p><br>In the evenings at 4:19 p.m. and 5:51 p.m. from Tour-du-Pin</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p align=\"justify\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ltp05-nouvel-arret-a-compter-du-16-12-24.jpg\" alt=\"ltp05-nouvel-arret-a-compter-du-16-12-24.jpg\" width=\"548\" height=\"179\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"justify\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.LTP05: Nouvel arrêt \"Le Luminaire\" à St-Victor-de-Cessieu dès le 16/12" }, { "language": "EN", "text": "L.LTP05: New stop “Le Luminaire” in St-Victor-de-Cessieu from 12/16" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "LTP05", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "LTP05" } }, { "route_id": "LTP05", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "LTP05" } } ] }, "id": "CG38:CMS:164609" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751749200", "start": "1733995620" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 16 d&eacute;cembre 2024</p>\r\n<p>L'arr&ecirc;t \"Le Sablon\" &agrave; Pressins dans le sens Pont-de-Beauvoisin / La Tour-du-Pin est d&eacute;cal&eacute; de quelques m&egrave;tres au niveau du nouvel am&eacute;nagement.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday December 16, 2024</p>\r\n<p>The \"Le Sablon\" stop at Pressins in the Pont-de-Beauvoisin / La Tour-du-Pin direction is shifted by a few meters at the new development.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.LTP07, PBE14 et T17 : nouvel emplacement arrêt \"Le Sablon\" dès le 16 décembre" }, { "language": "EN", "text": "L.LTP07, PBE14 and T17: new “Le Sablon” stop location from December 16" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "LTP07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "LTP07" } }, { "route_id": "LTP07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "LTP07" } }, { "route_id": "PBE14", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PBE14" } }, { "route_id": "PBE14", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PBE14" } }, { "route_id": "T17", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T17" } }, { "route_id": "T17", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T17" } } ] }, "id": "CG38:CMS:164901" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751749200", "start": "1733997300" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 16 d&eacute;cembre 2024</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Le d&eacute;part de Morestel &laquo;&nbsp;Gare SNCF&nbsp;&raquo; est retard&eacute; de 5 minutes avec un d&eacute;part &agrave; 18h05 afin de permettre la correspondance avec la ligne PBE06.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday December 16, 2024</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Departure from Morestel &ldquo;Gare SNCF&rdquo; is delayed by 5 minutes with a departure at 6:05 p.m. in order to allow connection with line PBE06.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T11 : départ de Morestel \"Gare SNCF\" retardé dès le 16 décembre" }, { "language": "EN", "text": "L.T11 : departure from Morestel “Gare SNCF” delayed from December 16" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T11" } }, { "route_id": "T11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:164904" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751749200", "start": "1733997840" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 6 janvier 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>L'arr&ecirc;t \"Lac Bleu\" &agrave; Montferrat est d&eacute;plac&eacute; de quelques m&egrave;tres au niveau de son nouvel am&eacute;nagement.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday January 6, 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>The &ldquo;Lac Bleu&rdquo; stop in Montferrat has been moved a few meters to its new layout.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PBE11 : nouvel emplacement arrêt \"Lac Bleu\" dès le 6 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.PBE11 : new “Lac Bleu” stop location from January 6" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PBE11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PBE11" } }, { "route_id": "PBE11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PBE11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:164905" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1734015900" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 6 janvier 2025 </strong></p>\r\n<p>Les communes de La Rivi&egrave;re et St-Quentin-sur-Is&egrave;re, actuellement desservis par deux v&eacute;hicules de 8 places, seront r&eacute;int&eacute;gr&eacute;s &agrave; la ligne MRC10 et desservis par un grand car.</p>\r\n<p>A La Rivi&egrave;re, les &eacute;l&egrave;ves seront pris en charge sur les arr&ecirc;ts de cars mat&eacute;rialis&eacute;s par les zig-zag jaunes, au niveau de la mairie.</p>\r\n<p>Les horaires sont inchang&eacute;s.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrc10.PNG\" alt=\"mrc10.PNG\" width=\"717\" height=\"244\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Pas de modification pour la desserte des autres communes (St-Gervais, Rovon, Cognin-Les-Gorges).</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 6, 2025</strong></p>\r\n<p>The municipalities of La Rivi&egrave;re and St-Quentin-sur-Is&egrave;re, currently served by two 8-seater vehicles, will be reintegrated into the MRC10 line and served by a large coach.</p>\r\n<p>At La Rivi&egrave;re, students will be picked up at the bus stops marked by the yellow zig-zags, near the town hall.</p>\r\n<p>Hours are unchanged.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrc10.PNG\" alt=\"mrc10.PNG\" width=\"717\" height=\"244\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>No modification for the service to other municipalities (St-Gervais, Rovon, Cognin-Les-Gorges).</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MRC10 : modification de la desserte dès le 06 janvier " }, { "language": "EN", "text": "L.MRC10: modification of the service from January 6" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRC10", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRC10" } }, { "route_id": "MRC10", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRC10" } } ] }, "id": "CG38:CMS:164919" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1734419940" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 6 janvier 2025</strong></p>\r\n<p>&nbsp;Les d&eacute;parts du mercredi midi depuis l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Ste Marie Lyon&nbsp;&raquo; sont retard&eacute;s de 5 minutes. Les d&eacute;parts se feront &agrave; 12h50 de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Ste Marie Lyon&nbsp;&raquo; pour l&rsquo;ensemble des lignes.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 6, 2025</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Wednesday lunchtime departures from the &ldquo;Ste Marie Lyon&rdquo; stop are delayed by 5 minutes. Departures will be at 12:50 p.m. from the &ldquo;Ste Marie Lyon&rdquo; stop for all lines.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.VER02; VER03, VER05, VER06, VER07 et VER09 : départs retardés dès le 06/01" }, { "language": "EN", "text": "L.VER02; VER03, VER05, VER06, VER07 and VER09: delayed departures from 06/01" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VER07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER07" } }, { "route_id": "VER07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER07" } }, { "route_id": "VER02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER02" } }, { "route_id": "VER02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER02" } }, { "route_id": "VER06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER06" } }, { "route_id": "VER06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER06" } }, { "route_id": "VER03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER03" } }, { "route_id": "VER03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER03" } }, { "route_id": "VER05", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER05" } }, { "route_id": "VER05", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER05" } }, { "route_id": "VER09", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER09" } }, { "route_id": "VER09", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER09" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165122" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1734423840" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 16 d&eacute;cembre 2024</strong></p>\r\n<p>&nbsp;Afin de permettre une arriv&eacute;e &agrave; l&rsquo;heure aux &eacute;tablissements scolaires de Pont-de-Beauvoisin. Le d&eacute;part de Morestel est avanc&eacute; de 10 minutes et les horaires sont recal&eacute;s comme indiqu&eacute; ci-dessous&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/horaires-pbe03-modifie-au-16-12-24.JPG\" alt=\"horaires-pbe03-modifie-au-16-12-24.JPG\" width=\"567\" height=\"274\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday December 16, 2024</strong></p>\r\n<p>In order to allow on-time arrival at Pont-de-Beauvoisin schools. The departure from Morestel has been brought forward by 10 minutes and the times have been adjusted as indicated below :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/horaires-pbe03-modifie-au-16-12-24.JPG\" alt=\"horaires-pbe03-modifie-au-16-12-24.JPG\" width=\"567\" height=\"274\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PBE03 : départ avancé dès le lundi 16 décembre" }, { "language": "EN", "text": "L.PBE03 : early departure from Monday December 16" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PBE03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PBE03" } }, { "route_id": "PBE03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PBE03" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165129" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1748642340", "start": "1734596700" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du lundi 13 janvier au 30 mai 2025,<br> Arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;La Place&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Lavoir La Mirail&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Hilaire-de Brens non desservis</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Saint-Hilaire-de-Brens, les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;La Place&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Lavoir La Mirail&nbsp;&raquo; ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t provisoire situ&eacute; sur le parking, route du mont&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-bja09-cre01-scf01-ver02-et-t14-arrets-non-desservis-du-13-01-au-30-05.JPG\" alt=\"l-bja09-cre01-scf01-ver02-et-t14-arrets-non-desservis-du-13-01-au-30-05.JPG\" width=\"344\" height=\"313\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday January 13 to May 30, 2025,<br> &ldquo;La Place&rdquo; and &ldquo;Lavoir La Mirail&rdquo; stops in Saint-Hilaire-de Brens not served</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to works in the commune of Saint-Hilaire-de-Brens, the stops &ldquo;La Place&rdquo; and &ldquo;Lavoir La Mirail&rdquo; will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the temporary stop located in the car park, route du mont:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-bja09-cre01-scf01-ver02-et-t14-arrets-non-desservis-du-13-01-au-30-05.JPG\" alt=\"l-bja09-cre01-scf01-ver02-et-t14-arrets-non-desservis-du-13-01-au-30-05.JPG\" width=\"344\" height=\"313\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.BJA09, CRE01, SCF01, VER02 et T14: arrêts non desservis du 13/01 au 30/05" }, { "language": "EN", "text": "L.BJA09, CRE01, SCF01, VER02 and T14: stops not served from 01/13 to 05/30" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "BJA09", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "BJA09" } }, { "route_id": "BJA09", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "BJA09" } }, { "route_id": "CRE01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE01" } }, { "route_id": "SCF01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SCF01" } }, { "route_id": "SCF01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SCF01" } }, { "route_id": "VER02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER02" } }, { "route_id": "VER02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER02" } }, { "route_id": "T14", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T14" } }, { "route_id": "T14", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T14" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165254" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1734959640" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du lundi 13 janvier 2025&nbsp;</strong></p>\r\n<p>L'arr&ecirc;t \"Le G&icirc;t\" &agrave; Saint-Quentin-sur-Is&egrave;re est d&eacute;plac&eacute; dans le sens Saint-Quentin-sur-Is&egrave;re - Moirans sur le Chemin du stade, au fond du plateau du G&icirc;t, au niveau du stade de football.&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>As of Monday, January 13, 2025</strong></p>\r\n<p>The stop \"Le G&icirc;t\" in Saint-Quentin-sur-Is&egrave;re is moved in the direction Saint-Quentin-sur-Is&egrave;re - Moirans on the Chemin du stade, at the bottom of the G&icirc;t plateau, at the football stadium.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Have a good trip on our network.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MOI01 : arrêt déplacé dès le 13 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.MOI01: stop moved from January 13" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MOI01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MOI01" } }, { "route_id": "MOI01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MOI01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165489" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751749200", "start": "1735552920" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 13 janvier 2025</p>\r\n<p>La desserte des &eacute;tablissements scolaires Notre-Dame des Champs et Saint-Maurice, actuellement effectu&eacute;e en haut de la C&ocirc;te des Masses, est d&eacute;cal&eacute;e &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t de bus CLERIEUX situ&eacute; rue du Faubourg de Cl&eacute;rieux. Cette modification est effective d&egrave;s le lundi 13 janvier 2025, &agrave; l&rsquo;aller comme au retour.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-rom02-arret-deplace-des-le-13-01-25.JPG\" alt=\"l-rom02-arret-deplace-des-le-13-01-25.JPG\" width=\"850\" height=\"350\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday January 13, 2025</p>\r\n<p>The service to the Notre-Dame des Champs and Saint-Maurice schools, currently provided at the top of the C&ocirc;te des Masses, is shifted to the CLERIEUX bus stop located rue du Faubourg de Cl&eacute;rieux. This change is effective from Monday January 13, 2025, on both the outward and return journeys.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-rom02-arret-deplace-des-le-13-01-25.JPG\" alt=\"l-rom02-arret-deplace-des-le-13-01-25.JPG\" width=\"850\" height=\"350\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Good luck on our network</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.ROM02 : arrêt déplacé dès le 13/01" }, { "language": "EN", "text": "L.ROM02 : stop moved from 01/13" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "ROM02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROM02" } }, { "route_id": "ROM02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROM02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165712" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1736155500" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 13 janvier 2025</strong></p>\r\n<p>L'organisation de la desserte et les horaires de ces lignes sont modifi&eacute;s.</p>\r\n<p>Les usagers qui empruntent la ligne SAN01 au d&eacute;part de la gare routi&egrave;re Barbusse &agrave; Bourgoin-Jallieu en direction des communes de St-Agnin-sur-Bion, Culin, Tramol&eacute; et Ste-Anne-sur-Gervonde sont invit&eacute;s &agrave; s&rsquo;orienter vers les quais suivants&nbsp;:</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le lundi, mardi, jeudi et vendredi, d&eacute;part &agrave; 17h20 du <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">quai 8</span></strong></li>\r\n<li>Le lundi, mardi, jeudi et vendredi, d&eacute;part &agrave; 18h20 du <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">quai 7</span></strong></li>\r\n<li>Le mercredi, d&eacute;part &agrave; 12h20 du <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">quai 16.</span></strong></li>\r\n</ul>\r\n<p>Nous vous invitons &agrave; consulter les horaires au sein des fichiers au format pdf mis &agrave; jour sur notre site <a href=\"https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a></p>\r\n<p>Le calculateur sera mis a jour prochainement.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T34, SAN01, SJB06, SJB07 : organisation et desserte modifiés dès le 13/01" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "SJB06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SJB06" } }, { "route_id": "SJB06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SJB06" } }, { "route_id": "SAN01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SAN01" } }, { "route_id": "SAN01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SAN01" } }, { "route_id": "SJB07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SJB07" } }, { "route_id": "SJB07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SJB07" } }, { "route_id": "T34", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T34" } }, { "route_id": "T34", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T34" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165888" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1736156640" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<h2>&nbsp;</h2>\r\n<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 13 janvier 2025</strong></p>\r\n<p>En raison de modifications de la desserte de la ligne T34, les horaires de d&eacute;part de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Rte Vil. De Marc&nbsp;&raquo; &agrave; St-Jean-de-Bournay sur la ligne SJB06 en direction de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Miraillet&nbsp;&raquo; &agrave; St-Jean-de-Bournay sont d&eacute;cal&eacute;s&nbsp;:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le d&eacute;part de 12h55 circulant le mercredi est d&eacute;cal&eacute; de 10 minutes et fix&eacute; &agrave; 13h05 de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Rte Vil. De Marc&nbsp;&raquo; &agrave; St-Jean-de-Bournay.</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le d&eacute;part de 18h55 circulant le lundi, mardi, jeudi et vendredi est d&eacute;cal&eacute; de 10 minutes et fix&eacute; &agrave; 19h05 de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Rte Vil. De Marc&nbsp;&raquo; &agrave; St-Jean-de-Bournay.</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>La fiche horaire en ligne sera mise &agrave; jour mardi 6 janvier 2025 et le calculateur d&rsquo;itin&eacute;raire sera mis &agrave; jour prochainement.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<h2>&nbsp;</h2>\r\n<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 13, 2025</strong></p>\r\n<p>Due to changes to the T34 line service, the departure times from the &ldquo;Rte Vil. From Marc&rdquo; to St-Jean-de-Bournay on line SJB06 towards the &ldquo;Le Miraillet&rdquo; stop in St-Jean-de-Bournay are shifted:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>The 12:55 p.m. departure running on Wednesdays is shifted by 10 minutes and set at 1:05 p.m. from the &ldquo;Rte Vil&rdquo; stop. From Marc&rdquo; in St-Jean-de-Bournay.</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>The 6:55 p.m. departure running on Monday, Tuesday, Thursday and Friday is shifted by 10 minutes and set at 7:05 p.m. from the &ldquo;Rte Vil&rdquo; stop. From Marc&rdquo; in St-Jean-de-Bournay.</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>The online timetable will be updated on Tuesday January 6, 2025 and the route planner will be updated soon.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.SJB06 : modification de la desserte dès le 13 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.SJB06: modification of the service from January 13" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "SJB06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SJB06" } }, { "route_id": "SJB06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SJB06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165890" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1736157780" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du lundi 13 janvier &agrave; fin ao&ucirc;t 2025 <br>arr&ecirc;ts \" Folati&egrave;re \" dans les deux sens et \" Saint-Michel\" en direction de Pont-de-Beauvoisin <br>non desservis.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur le boulevard Saint-Michel, la ligne est d&eacute;vi&eacute;e. Les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Folati&egrave;re&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Saint Michel&nbsp;&raquo; ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur l&rsquo;arr&ecirc;t provisoire &laquo; M&eacute;diath&egrave;que&nbsp;&raquo; situ&eacute; sur la rue Th&eacute;ophile Diederichs ou sur le nouvel arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Saint Michel&nbsp;&raquo; situ&eacute; au niveau du parking, place de la R&eacute;publique.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 13 to the end of August 2025 <br>stops &ldquo;Folati&egrave;re&rdquo; in both directions and &ldquo;Saint-Michel&rdquo; in the direction of Pont-de-Beauvoisin <br>not served.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to work on Boulevard Saint-Michel, the line is diverted. The &ldquo;Folati&egrave;re&rdquo; and &ldquo;Saint Michel&rdquo; stops will not be served. Please refer to the temporary &ldquo;M&eacute;diath&egrave;que&rdquo; stop located on rue Th&eacute;ophile Diederichs or the new &ldquo;Saint Michel&rdquo; stop located at the parking lot, Place de la R&eacute;publique.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T17 : arrêts \" Folatière\" et \" Saint-Michel\" non desservis du 13/01 au 31/08" }, { "language": "EN", "text": "L.T17: “Folatière” and “Saint-Michel” stops not served from 01/13 to 08/31" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T17", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T17" } }, { "route_id": "T17", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T17" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165894" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1736158440" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 13 janvier 2025</strong></p>\r\n<p>L&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Saint Michel&nbsp;&raquo; &agrave; Bourgoin Jallieu des lignes&nbsp; X05 et X07 est report&eacute; d&eacute;finitivement sur la place de la R&eacute;publique. Il sera unique pour les deux directions et permettra &agrave; la fois la descente et la mont&eacute;e dans le car.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous le plan indiquant le nouvel emplacement.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t17-x05-x07.PNG\" alt=\"t17-x05-x07.PNG\" width=\"414\" height=\"164\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 13, 2025</strong></p>\r\n<p>The &ldquo;Saint Michel&rdquo; stop in Bourgoin Jallieu of lines X05 and X07 is permanently postponed to Place de la R&eacute;publique. It will be unique for both directions and will allow both descent and ascent into the coach. Below is the map showing the new location.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t17-x05-x07.PNG\" alt=\"t17-x05-x07.PNG\" width=\"414\" height=\"164\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.X05, X07 : report arrêt \" Saint Michel \" à Bourgoin Jallieu dès le 13/01" }, { "language": "EN", "text": "L.X05, X07: postponement of “Saint Michel” stop in Bourgoin Jallieu from 01" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "X05", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "X05" } }, { "route_id": "X05", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "X05" } }, { "route_id": "X07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "X07" } }, { "route_id": "X07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "X07" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165895" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1736169360" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 6 janvier 2025</strong></p>\r\n<p>&nbsp;Les lignes desservant l&rsquo;Institution S&oelig;ur Emmanuelle indiqueront d&eacute;sormais, sur les cars et les fiches horaires, &agrave; la fois la destination finale et le num&eacute;ro de l&rsquo;itin&eacute;raire emprunt&eacute;.</p>\r\n<p>&nbsp;Par exemple avec la CRE08. La fiche horaire disponible sur le site <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a> pour les retours est la suivante&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/info-bus-capture-d-e-cran.png\" alt=\"info-bus-capture-d-e-cran.png\" width=\"827\" height=\"483\"></p>\r\n<p>Si vous prenez le car depuis l&rsquo;ISE pour aller &agrave; &laquo;&nbsp;La Place&nbsp;&raquo; &agrave; Hi&egrave;res-sur-Amby vous prendrez le car &laquo;&nbsp;CRE08-09&nbsp;&raquo; le mercredi et le &laquo;&nbsp;CRE08-05&nbsp;&raquo; les soirs de semaine.</p>\r\n<p>Cela permet de localiser plus facilement son car et d&rsquo;avoir des informations plus cibl&eacute;es dans le cas o&ugrave; l&rsquo;offre de votre ligne changerait. &nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, January 6, 2025</strong></p>\r\n<p>The lines serving the Institution S&oelig;ur Emmanuelle will now indicate, on the coaches and timetables, both the final destination and the number of the route taken.</p>\r\n<p>For example with the CRE08. The timetable available on the website www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr for returns is as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/info-bus-capture-d-e-cran.png\" alt=\"info-bus-capture-d-e-cran.png\" width=\"827\" height=\"483\"></p>\r\n<p>If you take the bus from ISE to go to \"La Place\" in Hi&egrave;res-sur-Amby you will take the \"CRE08-09\" bus on Wednesdays and the \"CRE08-05\" on weekday evenings.</p>\r\n<p>This makes it easier to locate your bus and to have more targeted information in the event that the offer of your line changes.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Have a good trip on our network</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CRE01, CRE03, CRE07 à CRE09, PCH03, PCH04, VLM01 à VLM06 : informations" }, { "language": "EN", "text": "L.CRE01, CRE03, CRE07 to CRE09, PCH03, PCH04, VLM01 to VLM06: information" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CRE01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE01" } }, { "route_id": "CRE07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE07" } }, { "route_id": "CRE07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE07" } }, { "route_id": "CRE08", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE08" } }, { "route_id": "CRE08", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE08" } }, { "route_id": "CRE09", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE09" } }, { "route_id": "CRE09", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE09" } }, { "route_id": "PCH03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PCH03" } }, { "route_id": "PCH03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PCH03" } }, { "route_id": "PCH04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PCH04" } }, { "route_id": "PCH04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PCH04" } }, { "route_id": "VLM01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM01" } }, { "route_id": "VLM01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM01" } }, { "route_id": "CRE03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE03" } }, { "route_id": "CRE03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE03" } }, { "route_id": "VLM02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM02" } }, { "route_id": "VLM02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM02" } }, { "route_id": "VLM06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM06" } }, { "route_id": "VLM06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM06" } }, { "route_id": "VLM05", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM05" } }, { "route_id": "VLM05", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM05" } }, { "route_id": "VLM04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM04" } }, { "route_id": "VLM04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM04" } }, { "route_id": "VLM03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM03" } }, { "route_id": "VLM03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM03" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165905" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736247780" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Desserte modifi&eacute;e, arr&ecirc;t \"Le Lancelot\" &agrave; Dolomieu</strong></p>\r\n<p>En raison d&rsquo;un sureffectif sur les retours le soir :</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au d&eacute;part de 17h35 du &laquo;&nbsp;Champ de Mars&nbsp;&raquo; &agrave; destination des Aveni&egrave;res &laquo;&nbsp;Thuellins Eglise&nbsp;&raquo; ne desservira plus l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Lancelot&nbsp;&raquo;</li>\r\n<li>L&rsquo;arr&ecirc;t sera desservi sur le car au d&eacute;part de la m&ecirc;me heure et &agrave; destination de Dolomieu &laquo;&nbsp;Le Lancelot&nbsp;&raquo;</li>\r\n</ul>\r\n<p>Attention les usagers pour les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Le Village&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Le Meynat&nbsp;&raquo; &agrave; La Chapelle de la Tour doivent d&eacute;sormais emprunter le car &agrave; destination de Dolomieu &laquo;&nbsp;Le Lancelot&nbsp;&raquo;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Modified service, &ldquo;Le Lancelot&rdquo; stop in Dolomieu</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing on evening returns:</p>\r\n<ul>\r\n<li>The bus departing at 5:35 p.m. from &ldquo;Champ de Mars&rdquo; to Aveni&egrave;res &ldquo;Thuellins Eglise&rdquo; will no longer serve the &ldquo;Le Lancelot&rdquo; stop</li>\r\n<li>The stop will be served on the coach departing at the same time and heading to Dolomieu &ldquo;Le Lancelot&rdquo;</li>\r\n</ul>\r\n<p>Please note that users for the &ldquo;Le Village&rdquo; and &ldquo;Le Meynat&rdquo; stops at La Chapelle de la Tour must now take the bus to Dolomieu &ldquo;Le Lancelot&rdquo;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T11 : modification desserte de l'arrêt \"Le Lancelot\" à Dolomieu" }, { "language": "EN", "text": "L.T11: modification of service to the “Le Lancelot” stop in Dolomieu" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T11" } }, { "route_id": "T11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:165955" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1736321100" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du lundi 13 janvier 2025<br>Modification de desserte &ndash; Arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Les 5 Chemins Ecole &agrave; Chavanoz</strong></p>\r\n<p>A compter du 13 janvier, le car au d&eacute;part d&rsquo;Anthon &agrave; 7h12 ne desservira plus l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Les 5 Chemins Ecole&nbsp;&raquo; &agrave; Chavanoz.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur le car au d&eacute;part de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Les 5 chemins Ecole&nbsp;&raquo; &agrave; 7h21.</p>\r\n<p>Ce car dispose d&eacute;sormais d&rsquo;assez de place pour prendre en charge l&rsquo;ensemble des &eacute;l&egrave;ves pr&eacute;sents.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 13, 2025<br>Modification of service &ndash; &ldquo;Les 5 Chemins Ecole&rdquo; stop in Chavanoz</strong></p>\r\n<p>From January 13, the bus departing from Anthon at 7:12 a.m. will no longer serve the &ldquo;Les 5 Chemins Ecole&rdquo; stop in Chavanoz.</p>\r\n<p>Please refer to the bus departing from the &ldquo;Les 5 chemins Ecole&rdquo; stop at 7:21 a.m.</p>\r\n<p>This bus now has enough space to accommodate all the students present.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PCH05 : modification desserte à compter du lundi 13 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.PCH05: service modification from Monday January 13" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PCH05", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PCH05" } }, { "route_id": "PCH05", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PCH05" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166000" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751490000", "start": "1736422140" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s le mercredi 15 janvier 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison d&rsquo;un sureffectif sur la ligne CRE10 le mercredi midi,</p>\r\n<p>L&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Passieu-La Girine&nbsp;&raquo; &agrave; St Romain de Jalionas n&rsquo;est plus desservi par la ligne CRE10 au d&eacute;part de 12h50 le mercredi &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Coll&egrave;ge Lamartine&nbsp;&raquo; &agrave; Cr&eacute;mieu.</p>\r\n<p>Nous invitons les usagers &agrave; se reporter sur la BJA09 au d&eacute;part de 13h00 &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Ch&acirc;teau Delphinal&nbsp;&raquo; &agrave; Cr&eacute;mieu.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Wednesday, January 15, 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to overcrowding on the CRE10 line on Wednesday lunchtime, The &ldquo;Passieu-La Girine&rdquo; stop in St Romain de Jalionas is no longer served by the CRE10 line departing at 12:50 p.m. on Wednesdays at the &ldquo;Coll&egrave;ge Lamartine&rdquo; stop in Cr&eacute;mieu. We invite users to switch to the BJA09 departing at 1:00 p.m. at the &ldquo;Ch&acirc;teau Delphinal&rdquo; stop in Cr&eacute;mieu.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CRE10 : modification le mercredi midi dès le 15 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.CRE10 : modification on Wednesday noon from January 15" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CRE10", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE10" } }, { "route_id": "CRE10", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE10" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166070" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1752011940", "start": "1736504520" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<ul>\r\n<li>L&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Tourdan&nbsp;&raquo; &agrave; Revel-Tourdan n&rsquo;est plus desservi sur le d&eacute;part de 7h de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;La Feyta&nbsp;&raquo; &agrave; Montseveroux circulant le lundi, mardi, jeudi et vendredi en p&eacute;riode scolaire en direction du coll&egrave;ge Jacques Brel &agrave; Beaurepaire &agrave;7h22.</li>\r\n<li>Les usagers sont invit&eacute;s &agrave; se reporter sur <strong>le car de la ligne BEA03 desservant l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Tourdan&nbsp;&raquo; &agrave; Revel Tourdan &agrave; 7h26 en direction du coll&egrave;ge Jacques Brel de Beaurepaire.</strong></li>\r\n</ul>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><br>Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday 20 January</strong></p>\r\n<ul>\r\n<li>The &ldquo;Tourdan&rdquo; stop in Revel-Tourdan is no longer served on the 7am departure from the &ldquo;La Feyta&rdquo; stop in Montseveroux running on Monday, Tuesday, Thursday and Friday during school term towards the Jacques Brel college in Beaurepaire at 7:22am.</li>\r\n<li>Users are invited to transfer <strong>to the BEA03 bus line serving the &ldquo;Tourdan&rdquo; stop in Revel Tourdan at 7:26am towards the Jacques Brel college in Beaurepaire.</strong></li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T52 : modification arrêt dès lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.T52: modification stop from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T52", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T52" } }, { "route_id": "T52", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T52" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166136" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736847540" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<p>Pour permettre une meilleure organisation sur le parking du lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel,</p>\r\n<p>Les d&eacute;parts de la MRL03 depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel &agrave; 17h10 et 18h10 sont d&eacute;cal&eacute;s de 5 minutes.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous les nouveaux horaires&nbsp;de votre ligne&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl03-modification-horaires.png\" alt=\"mrl03-modification-horaires.png\" width=\"533\" height=\"301\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 20</strong></p>\r\n<p>To allow better organization in the Camille Corot high school parking lot in Morestel,</p>\r\n<p>The departures of the MRL03 from the Camille Corot high school in Morestel at 5:10 p.m. and 6:10 p.m. are delayed by 5 minutes.</p>\r\n<p>Below you will find the new timetables for your line:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl03-modification-horaires.png\" alt=\"mrl03-modification-horaires.png\" width=\"533\" height=\"301\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MRL03 : modification horaires dès le lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.MRL03: timetable modification from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRL03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRL03" } }, { "route_id": "MRL03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRL03" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166266" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736848320" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<p>Pour permettre une meilleure organisation sur le parking du lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel,</p>\r\n<p>Le d&eacute;part de la MRL06 depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel &agrave; 17h10 est d&eacute;cal&eacute; de 5 minutes. Le d&eacute;part de 18h10 est d&eacute;cal&eacute; de 10 minutes.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous les nouveaux horaires&nbsp;de votre ligne&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl06-modification-horaires.png\" alt=\"mrl06-modification-horaires.png\" width=\"533\" height=\"137\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 20</strong></p>\r\n<p>To allow better organization in the Camille Corot high school parking lot in Morestel,</p>\r\n<p>The departure of the MRL06 from the Camille Corot high school in Morestel at 5:10 p.m. is delayed by 5 minutes. The 6:10 p.m. departure is delayed by 10 minutes.</p>\r\n<p>Below you will find the new timetables for your line:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl06-modification-horaires.png\" alt=\"mrl06-modification-horaires.png\" width=\"533\" height=\"137\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MRL06 : modification horaires dès le lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.MRL06: timetable modification from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRL06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRL06" } }, { "route_id": "MRL06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRL06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166267" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736848680" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<p>Pour permettre une meilleure organisation sur le parking du lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel,</p>\r\n<p>Les d&eacute;parts en direction de &laquo;&nbsp;Malville&nbsp;&raquo; &agrave; Creys-M&eacute;pieu depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel &agrave; 12h10 le mercredi, &agrave; 17h10 et 18h10 les autres jours de la semaine sont d&eacute;cal&eacute;s de 5 minutes.</p>\r\n<p>Le d&eacute;part en direction de &laquo;&nbsp;Marlieu&nbsp;&raquo; &agrave; Bouvesse-Quirieu depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel &agrave; 18h10 est d&eacute;cal&eacute; de 10 minutes.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous les nouveaux horaires&nbsp;de votre ligne&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl07-modification-horaires.png\" alt=\"mrl07-modification-horaires.png\" width=\"510\" height=\"379\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 20</strong></p>\r\n<p>To allow better organization in the Camille Corot high school parking lot in Morestel,</p>\r\n<p>Departures towards &ldquo;Malville&rdquo; in Creys-M&eacute;pieu from the Camille Corot high school in Morestel at 12:10 p.m. on Wednesdays, at 5:10 p.m. and 6:10 p.m. on other days of the week are delayed by 5 minutes.</p>\r\n<p>The departure towards &ldquo;Marlieu&rdquo; in Bouvesse-Quirieu from the Camille Corot high school in Morestel at 6:10 p.m. is delayed by 10 minutes.</p>\r\n<p>Below you will find the new timetables for your line:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl07-modification-horaires.png\" alt=\"mrl07-modification-horaires.png\" width=\"510\" height=\"379\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MRL07 : modification horaires dès le lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.MRL07: timetable modification from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRL07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRL07" } }, { "route_id": "MRL07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRL07" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166269" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736848800" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<p>Pour permettre une meilleure organisation sur le parking du lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel,</p>\r\n<p>Les d&eacute;parts de la MRL09 depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel &agrave; 12h10 le mercredi, &agrave; 17h10 et 18h10 les autres jours de la semaine sont d&eacute;cal&eacute;s de 5 minutes.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous les nouveaux horaires&nbsp;de votre ligne&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl09-modification-horaires.png\" alt=\"mrl09-modification-horaires.png\" width=\"528\" height=\"238\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 20</strong></p>\r\n<p>To allow better organization in the Camille Corot high school parking lot in Morestel,</p>\r\n<p>Departures of the MRL09 from the Camille Corot high school in Morestel at 12:10 p.m. on Wednesdays, at 5:10 p.m. and 6:10 p.m. on other days of the week are delayed by 5 minutes.</p>\r\n<p>Below you will find the new timetables for your line:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl09-modification-horaires.png\" alt=\"mrl09-modification-horaires.png\" width=\"528\" height=\"238\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MRL09 : modification horaires dès le lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.MRL09: timetable modification from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRL09", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRL09" } }, { "route_id": "MRL09", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRL09" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166270" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736848980" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<p>Les horaires de la MRL11 au d&eacute;part de 7h50 &agrave; \"Place\" &agrave; Vasselin en direction de Courtenay &eacute;voluent.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous les nouveaux horaires&nbsp;de votre ligne&nbsp;:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/mrl11-modification-horaires.png\" alt=\"mrl11-modification-horaires.png\" width=\"412\" height=\"202\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 20</strong></p>\r\n<p>The timetables of the MRL11 departing at 7:50 a.m. from &ldquo;Place&rdquo; in Vasselin towards Courtenay are changing.</p>\r\n<p>Below you will find the new timetables for your line:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/mrl11-modification-horaires.png\" alt=\"mrl11-modification-horaires.png\" width=\"412\" height=\"202\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MRL11 : modification horaires dès le lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.MRL11: timetable change from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRL11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRL11" } }, { "route_id": "MRL11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRL11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166271" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736849160" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<p>Pour permettre une meilleure organisation sur le parking du lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel,</p>\r\n<p>Les d&eacute;parts de la MRL14 depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel &agrave; 12h10 le mercredi, &agrave; 17h10 sont d&eacute;cal&eacute;s de 5 minutes.</p>\r\n<p>Le d&eacute;part de la MRL14 depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel en direction des &laquo;&nbsp;Sables&nbsp;&raquo; &agrave; Sermerieu &agrave; 18h10 est d&eacute;cal&eacute; de 5 minutes.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous les nouveaux horaires&nbsp;de votre ligne&nbsp;:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/mrl14-modification-horaires.png\" alt=\"mrl14-modification-horaires.png\" width=\"538\" height=\"237\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 20</strong></p>\r\n<p>To allow better organization in the Camille Corot high school parking lot in Morestel,</p>\r\n<p>Departures of the MRL14 from Camille Corot high school in Morestel at 12:10 p.m. on Wednesdays, at 5:10 p.m. are delayed by 5 minutes.</p>\r\n<p>The departure of the MRL14 from the Camille Corot high school in Morestel towards &ldquo;Sables&rdquo; in Sermerieu at 6:10 p.m. is delayed by 5 minutes.</p>\r\n<p>Below you will find the new timetables for your line:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/mrl14-modification-horaires.png\" alt=\"mrl14-modification-horaires.png\" width=\"538\" height=\"237\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MRL14 : modification horaires dès le lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.MRL14: timetable modification from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRL14", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRL14" } }, { "route_id": "MRL14", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRL14" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166272" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736849280" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<p>Pour permettre une meilleure organisation sur le parking du lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel,</p>\r\n<p>Les d&eacute;parts de la T13 depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel &agrave; 12h10 le mercredi sont avanc&eacute;s de 5 minutes.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous les nouveaux horaires&nbsp;:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/t23-modification-horaires.png\" alt=\"t23-modification-horaires.png\" width=\"530\" height=\"422\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 20</strong></p>\r\n<p>To allow better organization in the Camille Corot high school parking lot in Morestel,</p>\r\n<p>Departures of the T13 from the Camille Corot high school in Morestel at 12:10 p.m. on Wednesdays are brought forward by 5 minutes.</p>\r\n<p>Below you will find the new schedules:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/t23-modification-horaires.png\" alt=\"t23-modification-horaires.png\" width=\"530\" height=\"422\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T23 : modification horaires dès le lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.T23: timetable change from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T23", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T23" } }, { "route_id": "T23", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T23" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166273" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1736849640" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 20 janvier</strong></p>\r\n<p>Pour permettre une meilleure organisation sur le parking du lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel,</p>\r\n<p>Le d&eacute;parts de la T24 depuis le lyc&eacute;e Camille Corot &agrave; Morestel en direction du &laquo;&nbsp;Champs de Mars&nbsp;&raquo; aux Aveni&egrave;res-Veyrins-Thuellin &agrave; 12h10 le mercredi est avanc&eacute; de 5 minutes.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous les nouveaux horaires&nbsp;de votre ligne&nbsp;:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/t24-modification-horaires.png\" alt=\"t24-modification-horaires.png\" width=\"531\" height=\"361\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday January 20</strong></p>\r\n<p>To allow better organization in the Camille Corot high school parking lot in Morestel,</p>\r\n<p>The departure of the T24 from the Camille Corot high school in Morestel towards the &ldquo;Champs de Mars&rdquo; in Aveni&egrave;res-Veyrins-Thuellin at 12:10 p.m. on Wednesday is brought forward by 5 minutes.</p>\r\n<p>Below you will find the new timetables for your line:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/t24-modification-horaires.png\" alt=\"t24-modification-horaires.png\" width=\"531\" height=\"361\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T24 : modification horaires dès le lundi 20 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.T24: timetable change from Monday January 20" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T24", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T24" } }, { "route_id": "T24", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T24" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166274" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1736931000" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s jeudi 16 janvier 2025</strong><br><strong>Modification d&rsquo;arr&ecirc;t, commune de Royas</strong></p>\r\n<p>En raison d&rsquo;une contrainte technique et afin d&rsquo;am&eacute;liorer la s&eacute;curit&eacute; des usagers, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Petit Bois&nbsp;&raquo; &agrave; Royas ne sera plus desservi.</p>\r\n<p>Il sera remplac&eacute; par l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Vertey&nbsp;&raquo;, situ&eacute; au croisement du chemin de la Gassoulli&egrave;re et du chemin du Petit Bois.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb08-infobus-image.JPG\" alt=\"sjb08-infobus-image.JPG\" width=\"294\" height=\"224\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday January 16, 2025</strong><br><strong>Modification of stop, commune of Royas</strong></p>\r\n<p>Due to a technical constraint and in order to improve user safety, the &ldquo;Le Petit Bois&rdquo; stop in Royas will no longer be served.</p>\r\n<p>It will be replaced by the &ldquo;Vertey&rdquo; stop, located at the intersection of Chemin de la Gassoulli&egrave;re and Chemin du Petit Bois.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb08-infobus-image.JPG\" alt=\"sjb08-infobus-image.JPG\" width=\"294\" height=\"224\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.SJB08 : modification d'arrêt dès le 16 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.SJB08: modification of judgment from January 16" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "SJB08", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SJB08" } }, { "route_id": "SJB08", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SJB08" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166338" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1737372240" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mercredi 22 janvier 2025<br>Changement de l'ordre de desserte des arr&ecirc;ts sur les communes de V&eacute;n&eacute;rieu et Sait-Hilaire-de-Brens</strong></p>\r\n<p>En raison des travaux sur ces deux communes les arr&ecirc;ts sont invers&eacute;s. Merci de vous reporter &agrave; la grille horaire suivante :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2025-01-20-a-12-25-55.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2025-01-20-a-12-25-55.png\" width=\"710\" height=\"512\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday January 22, 2025</strong><br><strong>Change in the order of service of stops in the municipalities of V&eacute;n&eacute;rieu and Saint-Hilaire-de-Brens</strong></p>\r\n<p>Due to the works in these two municipalities, the stops are reversed. Please refer to the following timetable :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2025-01-20-a-12-25-55.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2025-01-20-a-12-25-55.png\" width=\"710\" height=\"512\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CRE01 : changement ordre des dessertes dès le 22 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.CRE01: change in order of services from January 22" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CRE01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE01" } }, { "route_id": "CRE01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166604" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751706000", "start": "1737556800" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s mercredi 29 janvier 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Afin de permettre une arriv&eacute;e plus tardive le mercredi matin &agrave; Beaurepaire, le d&eacute;part de 6h45 de la Place Hector Berlioz &agrave; La C&ocirc;te-Saint-Andr&eacute; circulant le mercredi en p&eacute;riode scolaire en direction de la gare routi&egrave;re de Beaurepaire est d&eacute;cal&eacute; et fix&eacute; &agrave; 7h10 pour une arriv&eacute;e &agrave; 7h35 &agrave; la gare routi&egrave;re de Beaurepaire.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Wednesday January 29, 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>In order to allow a later arrival on Wednesday morning in Beaurepaire, the 6:45 a.m. departure from Place Hector Berlioz in La C&ocirc;te-Saint-Andr&eacute; traveling on Wednesdays during the school term towards the Beaurepaire bus station is postponed and set at 7:10 a.m. for an arrival at 7:35 a.m. at the Beaurepaire bus station.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T54 : départ décalé le mercredi dès le 29 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.T54 : delayed departure on Wednesday from January 29" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T54", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T54" } }, { "route_id": "T54", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T54" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166762" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1737640920" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 27 janbier 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison du d&eacute;placement du point d'arr&ecirc;t \"Lac Bleu\", l'arr&ecirc;t \"Tripier\" sur la commune de Montferrat est supprim&eacute;.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre comprh&eacute;nsion</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday, January 27, 2025</p>\r\n<p style=\"text-align: left;\"><br>Due to the move of the \"Lac Bleu\" stop, the \"Tripier\" stop in the town of Montferrat is removed.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><br>Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PBE11: arrêt \"Tripier\" supprimé dès lundi 27 janvier " }, { "language": "EN", "text": "L.PBE11: “Tripier” stop removed from Monday January 27" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PBE11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PBE11" } }, { "route_id": "PBE11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PBE11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166819" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1737726060" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>&Agrave; compter du 03 f&eacute;vrier 2025</strong></p>\r\n<p>Le d&eacute;part d'Aoste Village est avanc&eacute; de 7 minutes soit un d&eacute;part &agrave; 07h10. Les horaires inter arr&ecirc;ts et l'ordre de desserte des &eacute;tablissements scolaires sont &eacute;galement modifi&eacute;s.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/pbe02-infobus-modifiee.JPG\" alt=\"pbe02-infobus-modifiee.JPG\" width=\"636\" height=\"203\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From February 3, 2025</strong></p>\r\n<p>The departure from Aoste Village is brought forward by 7 minutes, i.e. a departure at 7:10 a.m. Inter-stop timetables and the order of service to educational establishments are also modified.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/pbe02-infobus-modifiee.JPG\" alt=\"pbe02-infobus-modifiee.JPG\" width=\"636\" height=\"203\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PBE02 : modification horaires dès lundi 3 février" }, { "language": "EN", "text": "L.PBE02: timetable modification from Monday February 3" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PBE02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PBE02" } }, { "route_id": "PBE02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PBE02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:166865" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751749200", "start": "1738054800" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 3 f&eacute;vrier 2025&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de passage en avance, le d&eacute;part de l'arr&ecirc;t \"La Garenne\" &agrave; Moissieu-sur-Dolon circulant le lundi, mardi, jeudi et vendredi en direction du coll&egrave;ge avec un horaire de passage &agrave; l'arr&ecirc;t \"Felison-D46\" &agrave; Bellegarde-Poussieu avanc&eacute; et fix&eacute; &agrave; 7h22.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday, February 3, 2025</p>\r\n<p>Due to early arrivals, the departure from the \"La Garenne\" stop in Moissieu-sur-Dolon running on Monday, Tuesday, Thursday and Friday towards the college with a time of passage at the \"Felison-D46\" stop in Bellegarde-Poussieu brought forward and set at 7:22 a.m.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.BEA04: modification horaire dès lundi 3 février " }, { "language": "EN", "text": "L.BEA04: schedule change from Monday February 3" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "BEA04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "BEA04" } }, { "route_id": "BEA04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "BEA04" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167016" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1738062600" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le mercredi 29 janvier 2025</strong></p>\r\n<p>En raison de sureffectifs, le d&eacute;part de 12h40 du coll&egrave;ge Jacques Brel &agrave; Beaurepaire en direction de l'arr&ecirc;t \"La Feyta\" &agrave; Montseveroux circulant le mercredi en p&eacute;riode scolaire ne dessert plus l'arr&ecirc;t \"Le Grand Chemin\" qui est report&eacute; sur le d&eacute;part de 12h45 du coll&egrave;ge Jacques Brel en direction de l'arr&ecirc;t \"Bourg\" &agrave; Montseveroux.&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday January 29, 2025</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing, the 12:40 p.m. departure from Jacques Brel college in Beaurepaire towards the \"La Feyta\" stop in Montseveroux running on Wednesdays during the school term no longer serves the \"Le Grand Chemin\" stop which is postponed to the departure from 12:45 p.m. from Jacques Brel college towards the &ldquo;Bourg&rdquo; stop in Montseveroux.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T52 : modification de desserte d'arrêts dès le 29 janvier" }, { "language": "EN", "text": "L.T52: modification of stop services from January 29" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T52", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T52" } }, { "route_id": "T52", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T52" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167022" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1738135920" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du lundi 3 f&eacute;vrier 2024 pour une dur&eacute;e ind&eacute;termin&eacute;e&nbsp;<br>Arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Les Fourcoules&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Michel-de-Saint-Geoirs non desservis et horaires adapt&eacute;s</strong></p>\r\n<p>En raison d&rsquo;un affaissement sur la RD 132 , l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Les Fourcoules&nbsp;&raquo; &agrave; Saint-Michel-de-Saint-Geoirs ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Aussi, une refonte importante a &eacute;t&eacute; op&eacute;r&eacute;e sur la ligne SEG02.</p>\r\n<p>Nous vous invitons &agrave; vous reporter &agrave; la fiche horaire suivante, qui est &eacute;galement disponible sur notre site internet au format PDF&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2025-01-29-a-08-35-14.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2025-01-29-a-08-35-14.png\" width=\"1848\" height=\"1010\"></p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/info-bus-seg02.png\" alt=\"info-bus-seg02.png\" width=\"1039\" height=\"510\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday February 3, 2024 for an indefinite period </strong><br><strong>&ldquo;Les Fourcoules&rdquo; stop in Saint-Michel-de-Saint-Geoirs not served and adapted times</strong></p>\r\n<p>Due to subsidence on the RD 132, the &ldquo;Les Fourcoules&rdquo; stop in Saint-Michel-de-Saint-Geoirs will not be served.</p>\r\n<p>Also, a major overhaul was carried out on the SEG02 line.</p>\r\n<p>We invite you to refer to the following timetable, which is also available on our website in PDF format :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2025-01-29-a-08-35-14.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2025-01-29-a-08-35-14.png\" width=\"1848\" height=\"1010\"></p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/info-bus-seg02.png\" alt=\"info-bus-seg02.png\" width=\"1039\" height=\"510\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.SEG02 : arrêt non desservi et horaires adaptées dès le 3/02" }, { "language": "EN", "text": "L.SEG02: stop not served and timetables adapted from 3/02" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "SEG02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SEG02" } }, { "route_id": "SEG02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SEG02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167094" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1738144200" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"p1 cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 3 f&eacute;vrier 2025</strong></p>\r\n<p class=\"p1\">Le d&eacute;part de 7h49 de l'arr&ecirc;t &laquo; St-Sulpice&raquo; &agrave; Sonnay en direction du coll&egrave;ge de Salaise-sur-Sanne ne dessert plus l'arr&ecirc;t &laquo; St-Sulpice &raquo;. Ce d&eacute;part est dor&eacute;navant effectu&eacute; &agrave; 7h54 de l'arr&ecirc;t &laquo; Mairie &raquo; &agrave; Boug&eacute;-Chambalud.</p>\r\n<p class=\"p1\">L'arr&ecirc;t &laquo; St-Sulpice&raquo; &agrave; Sonnay est dor&eacute;navant desservi &agrave; 7h55 par la ligne T53 en direction du coll&egrave;ge de Salaise-sur-Sanne.</p>\r\n<p class=\"p1\">&nbsp;</p>\r\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday February 3, 2025</strong></p>\r\n<p>The 7:49 a.m. departure from the &ldquo;St-Sulpice&rdquo; stop in Sonnay towards the Salaise-sur-Sanne college no longer serves the &ldquo;St-Sulpice&rdquo; stop. This departure is now made at 7:54 a.m. from the &ldquo;Mairie&rdquo; stop in Boug&eacute;-Chambalud.</p>\r\n<p>The &ldquo;St-Sulpice&rdquo; stop in Sonnay is now served at 7:55 a.m. by line T53 towards the Salaise-sur-Sanne college.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.ROU03 : arrêt non desservi dès le 03/02" }, { "language": "EN", "text": "L.ROU03: stop not served from 03/02" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "ROU03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU03" } }, { "route_id": "ROU03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU03" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167105" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1738254180" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<div dir=\"auto\">\r\n<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 3 f&eacute;vrier 2025</strong> </p>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n<div><br>En raison de retards, le d&eacute;part de 6h40 de l'arr&ecirc;t &laquo; Le Miraillet &raquo; &agrave; St-Jean-de-Bournay en direction de &laquo; Rte Vil. De Marc &raquo; &agrave; St-Jean-de-Bournay est modifi&eacute; comme suit :</div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n<div>&bull; Le d&eacute;part se fait de l'arr&ecirc;t &laquo; Place&raquo; &agrave; Villeneuve-de-Marc &agrave; 6h40 ;</div>\r\n<div>&bull; Les horaires sont adapt&eacute;s comme suit :</div>\r\n</div>\r\n<div dir=\"auto\">\r\n<div><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-ecran-2025-01-30-172437.png\" alt=\"capture-d-ecran-2025-01-30-172437.png\" width=\"502\" height=\"142\"></div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n<div style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n</div>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" dir=\"auto\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday February 3, 2025</strong></p>\r\n<div dir=\"auto\"><br>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\nDue to delays, the 6:40 a.m. departure from the &ldquo;Le Miraillet&rdquo; stop in St-Jean-de-Bournay towards &ldquo;Rte Vil. From Marc&rdquo; to St-Jean-de-Bournay is modified as follows:<br> <br> <br>&bull; Departure is from the &ldquo;Place&rdquo; stop in Villeneuve-de-Marc at 6:40 a.m.;<br>&bull; Schedules are adapted as follows:</div>\r\n<div dir=\"auto\">\r\n<div><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-ecran-2025-01-30-172437.png\" alt=\"capture-d-ecran-2025-01-30-172437.png\" width=\"502\" height=\"142\"></div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n<div style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n<div>&nbsp;</div>\r\n</div>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.SJB06 : modifications horaires des le 03 février " }, { "language": "EN", "text": "L.SJB06: time changes from February 3" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "SJB06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SJB06" } }, { "route_id": "SJB06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SJB06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167192" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1738331400" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le 10 f&eacute;vrier 2025</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Le d&eacute;part de &laquo;&nbsp;Rouac&nbsp;&raquo; est avanc&eacute; &agrave; 6H55.</p>\r\n<p>Tous les horaires inter arr&ecirc;t sont avanc&eacute; en fonction.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mur06-modif-horaire.JPG\" alt=\"mur06-modif-horaire.JPG\" width=\"407\" height=\"261\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From February 10, 2025&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>The departure of \"Rouac\" is brought forward to 6:55 a.m.</p>\r\n<p>All inter-stop times are brought forward accordingly.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mur06-modif-horaire.JPG\" alt=\"mur06-modif-horaire.JPG\" width=\"407\" height=\"261\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MUR06 : modification horaire dès le 10 février" }, { "language": "EN", "text": "L.MUR06 : schedule change from February 10" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MUR06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MUR06" } }, { "route_id": "MUR06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MUR06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167240" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1738572840" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 10 f&eacute;vrier au 21 f&eacute;vrier 2025 </strong><br><strong>Arr&ecirc;t \"V&eacute;zeronce Place\" &agrave; V&eacute;zeronce-Curtin </strong><br><strong>Non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de V&eacute;zeronce-Curtin, l'arr&ecirc;t \"V&eacute;zeronce Place\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t24-travaux.JPG\" alt=\"t24-travaux.JPG\" width=\"422\" height=\"287\"></p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l'arr&ecirc;t provisoire situ&eacute; au niveau de la salle polyvalente, rue des Diamantaires &agrave; V&eacute;zeronce-Curtin.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From February 10 to February 21, 2025</strong><br><strong>&ldquo;V&eacute;zeronce Place&rdquo; stop in V&eacute;zeronce-Curtin</strong><br><strong>Not served</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of V&eacute;zeronce-Curtin, the \"V&eacute;zeronce Place\" stop will not be served.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t24-travaux.JPG\" alt=\"t24-travaux.JPG\" width=\"422\" height=\"287\"></p>\r\n<p>Please refer to the temporary stop located at the multipurpose room, rue des Diamantaires in V&eacute;zeronce-Curtin.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T24 : arrêt \"Vézeronce Place\" non desservi du 10 février au 21 février" }, { "language": "EN", "text": "L.T24: “Vézeronce Place” stop not served from February 10 to February 21" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T24", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T24" } }, { "route_id": "T24", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T24" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167353" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1738577460" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du lundi 10 f&eacute;vrier 2025 jusqu'&agrave; la fin de l'ann&eacute;e scolaire</strong><br><strong>Arr&ecirc;t \"Place de la Gare\" et \"Lot. La Colline\" &agrave; Ch&acirc;tonnay non desservis - adaptation horaire.</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Ch&acirc;tonnay, les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Place de la Gare&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Lot. La Colline&nbsp;&raquo; ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t provisoire mis en place au niveau du rond-point nord de la commune&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/csa13-modification.JPG\" alt=\"csa13-modification.JPG\" width=\"260\" height=\"190\"></p>\r\n<p>Aussi, cet arr&ecirc;t provisoire sera desservi &agrave; 7h06 le mercredi matin et 07h28 les autres matins.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday February 10, 2025 until the end of the school year</strong><br><strong>&ldquo;Place de la Gare&rdquo; and &ldquo;Lot. La Colline&rdquo; stop in Ch&acirc;tonnay not served &ndash; timetable adjustment.</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of Ch&acirc;tonnay, the &ldquo;Place de la Gare&rdquo; and &ldquo;Lot. La Colline&rdquo; will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the temporary stop put in place at the northern roundabout of the town:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/csa13-modification.JPG\" alt=\"csa13-modification.JPG\" width=\"260\" height=\"190\"></p>\r\n<p>Also, this temporary stop will be served at 7:06 a.m. on Wednesday mornings and 7:28 a.m. on other mornings.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CSA13 : modification arrêt dès lundi 10 février" }, { "language": "EN", "text": "L.CSA13: modification judgment from Monday February 10" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CSA13", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CSA13" } }, { "route_id": "CSA13", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CSA13" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167355" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1738579080" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du lundi 10 f&eacute;vrier 2025 jusqu'&agrave; la fin de l'ann&eacute;e scolaire</strong><br><strong>Arr&ecirc;t \"Place de la Gare\" et \"Lot. La Colline\" &agrave; Ch&acirc;tonnay non desservis - adaptation horaire.</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Ch&acirc;tonnay, les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Place de la Gare&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Eglise&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Lot. La Colline&nbsp;&raquo; ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Rue du 8 Mai&nbsp;&raquo;, exceptionnellement desservi ou &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t provisoire mis en place au niveau du rond-point nord de la commune&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb04-modification-arret.JPG\" alt=\"sjb04-modification-arret.JPG\" width=\"547\" height=\"187\"></p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; la fiche horaire suivante&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb04-modification-horaire.JPG\" alt=\"sjb04-modification-horaire.JPG\" width=\"531\" height=\"703\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday February 10, 2025 until the end of the school year</strong><br><strong>&ldquo;Place de la Gare&rdquo; and &ldquo;Lot. La Colline&rdquo; stop in Ch&acirc;tonnay not served &ndash; timetable adjustment.</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of Ch&acirc;tonnay, the &ldquo;Place de la Gare&rdquo;, &ldquo;Eglise&rdquo; and &ldquo;Lot. La Colline&rdquo; will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the &ldquo;Rue du 8 Mai&rdquo; stop, exceptionally served or to the temporary stop set up at the northern roundabout of the town:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb04-modification-arret.JPG\" alt=\"sjb04-modification-arret.JPG\" width=\"547\" height=\"187\"></p>\r\n<p>Please refer to the following timetable:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb04-modification-horaire.JPG\" alt=\"sjb04-modification-horaire.JPG\" width=\"531\" height=\"703\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.SJB04 : modification arrêts dès lundi 10 fév jusqu'à la fin d'année scolaire" }, { "language": "EN", "text": "L.SJB04: modification stop from Monday February 10" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "SJB04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SJB04" } }, { "route_id": "SJB04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SJB04" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167357" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1738579200" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du lundi 10 f&eacute;vrier 2025 jusqu'&agrave; la fin de l'ann&eacute;e scolaire</strong><br><strong>Arr&ecirc;t \"Place de la Gare\" et \"Lot. La Colline\" &agrave; Ch&acirc;tonnay non desservis - adaptation horaire.</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Ch&acirc;tonnay, les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Place de la Gare&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Eglise&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Lot. La Colline&nbsp;&raquo; ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Rue du 8 Mai&nbsp;&raquo;, exceptionnellement desservi ou &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t provisoire mis en place au niveau du rond-point nord de la commune&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb04-modification-arret.JPG\" alt=\"sjb04-modification-arret.JPG\" width=\"547\" height=\"187\"></p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; la fiche horaire suivante&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/chm06-modification-horaire.JPG\" alt=\"chm06-modification-horaire.JPG\" width=\"548\" height=\"565\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday February 10, 2025 until the end of the school year</strong><br><strong>&ldquo;Place de la Gare&rdquo; and &ldquo;Lot. La Colline&rdquo; stop in Ch&acirc;tonnay not served &ndash; timetable adjustment.</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of Ch&acirc;tonnay, the &ldquo;Place de la Gare&rdquo;, &ldquo;Eglise&rdquo; and &ldquo;Lot. La Colline&rdquo; will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the &ldquo;Rue du 8 Mai&rdquo; stop, exceptionally served or to the temporary stop set up at the northern roundabout of the town:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb04-modification-arret.JPG\" alt=\"sjb04-modification-arret.JPG\" width=\"547\" height=\"187\"></p>\r\n<p>Please refer to the following timetable:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sjb04-modification-horaire.JPG\" alt=\"sjb04-modification-horaire.JPG\" width=\"531\" height=\"703\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CHM06 : modification arrêt dès lundi 10 février" }, { "language": "EN", "text": "L.CHM06: modification stop from Monday February 10" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CHM06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CHM06" } }, { "route_id": "CHM06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CHM06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167358" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751750040", "start": "1738682040" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s mardi 4 f&eacute;vrier 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>La correspondance entre la ligne T34 et la ligne MEE01 le soir sur le d&eacute;part de 18h20 de la ligne T34 est bien maintenue.</p>\r\n<p>Les usagers souhaitant effectuer la correspondance avec la ligne MEE01 sont invit&eacute;s &agrave; emprunter le d&eacute;part de 18h20 de la ligne T34 de la gare routi&egrave;re Barbusse &agrave; Bourgoin-Jallieu (quai 8) en direction de \"Rte de Vil. de Marc\" &agrave; St-Jean-de-Bournay et &agrave; descendre &agrave; l'arr&ecirc;t \"Stade\" &agrave; Meyrieu-Les-Etangs.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Tuesday February 4, 2025</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>The connection between line T34 and line MEE01 in the evening on the 6:20 p.m. departure of line T34 is well maintained.</p>\r\n<p>Users wishing to connect with line MEE01 are invited to take the 6:20 p.m. departure of line T34 from the Barbusse bus station in Bourgoin-Jallieu (platform 8) towards \"Rte de Vil. de Marc\" in St-Jean -de-Bournay and get off at the &ldquo;Stade&rdquo; stop in Meyrieu-Les-Etangs.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MEE01: correspondance maintenue avec la ligne T34" }, { "language": "EN", "text": "L.MEE01: connection maintained with line T34" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MEE01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MEE01" } }, { "route_id": "MEE01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MEE01" } }, { "route_id": "T34", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T34" } }, { "route_id": "T34", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T34" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167447" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1739181900" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s jeudi 13 f&eacute;vrier 2025&nbsp;<br></strong><strong>D&eacute;part de 16h05 d&eacute;cal&eacute;</strong></p>\r\n<p>En raison d&rsquo;un ajustement sur la ligne, et afin de laisser plus de temps aux coll&eacute;giens pour sortir du coll&egrave;ge, le car au d&eacute;part de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Coll&egrave;ge le Grand Champ&nbsp;&raquo; &agrave; Pont-de-Ch&eacute;ruy &agrave; 16h05 partira d&eacute;sormais &agrave; 16h10.</p>\r\n<p>Les arr&ecirc;ts interm&eacute;diaires sont &eacute;galement d&eacute;cal&eacute;s de 5 minutes.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday February 13, 2025 </strong><br><strong>Departure at 4:05 p.m. delayed</strong></p>\r\n<p>Due to an adjustment on the line, and in order to give middle school students more time to leave the school, the bus departing from the &ldquo;Coll&egrave;ge le Grand Champ&rdquo; stop in Pont-de-Ch&eacute;ruy at 4:05 p.m. will now leave at 4:10 p.m.</p>\r\n<p>Intermediate stops are also delayed by 5 minutes.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PCH11 : départ décalé dès jeudi 13 février" }, { "language": "EN", "text": "L.PCH11: delayed departure from Thursday February 13" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PCH11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PCH11" } }, { "route_id": "PCH11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PCH11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167769" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1739194740" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du lundi 10 f&eacute;vrier 2025 jusqu'&agrave; la fin de l'ann&eacute;e scolaire</strong><br><strong>Arr&ecirc;t \"Place de la Gare\" et \"Lot. La Colline\" &agrave; Ch&acirc;tonnay non desservis - adaptation horaire.</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Ch&acirc;tonnay, les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Place de la Gare&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Lot. La Colline&nbsp;&raquo; ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t provisoire mis en place au niveau du rond-point nord de la commune&nbsp;:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/mee01.JPG\" alt=\"mee01.JPG\" width=\"349\" height=\"253\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; la fiche horaire suivante&nbsp;:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mee01-fh.JPG\" alt=\"mee01-fh.JPG\" width=\"546\" height=\"572\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, February 10, 2025 until the end of the school year<br>\"Place de la Gare\" and \"Lot. La Colline\" stops in Ch&acirc;tonnay not served - timetable adjustment.</strong></p>\r\n<p>Due to work in the commune of Ch&acirc;tonnay, the \"Place de la Gare\" and \"Lot. La Colline\" stops will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the temporary stop set up at the northern roundabout of the commune:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/mee01.JPG\" alt=\"mee01.JPG\" width=\"349\" height=\"253\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p>Please refer to the following timetable:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mee01-fh.JPG\" alt=\"mee01-fh.JPG\" width=\"546\" height=\"572\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MEE01 : modification arrêts dès lundi 10 fév jusqu'à la fin d'année scolaire" }, { "language": "EN", "text": "L.MEE01: modification of stops from Monday February 10 until the end of the scho" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MEE01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MEE01" } }, { "route_id": "MEE01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MEE01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167780" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1739205420" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 17 f&eacute;vrier 2025<br></strong><strong>Service avanc&eacute;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de difficult&eacute;s de circulation et afin de permettre une arriv&eacute;e &agrave; l&rsquo;heure au lyc&eacute;e Saint Marc &agrave; Nivolas-Vermelle, le service du matin est avanc&eacute; de 5 minutes.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; la fiche horaire suivante&nbsp;:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/niv06-modif-horaire.JPG\" alt=\"niv06-modif-horaire.JPG\" width=\"404\" height=\"263\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, February 17, 2025<br>Advanced service&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to traffic difficulties and in order to allow for on-time arrival at the Lyc&eacute;e Saint Marc in Nivolas-Vermelle, the morning service is brought forward by 5 minutes.</p>\r\n<p>Please refer to the following timetable:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/niv06-modif-horaire.JPG\" alt=\"niv06-modif-horaire.JPG\" width=\"404\" height=\"263\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.NIV06 : modification horaire dès le 17 février" }, { "language": "EN", "text": "L.NIV06 : schedule change from February 17" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "NIV06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "NIV06" } }, { "route_id": "NIV06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "NIV06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167802" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1739286180" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le mercredi 19 f&eacute;vrier 2025</strong></p>\r\n<p>En raison de passages en avance, le d&eacute;part de 7h12 de l'arr&ecirc;t \"Le Poulard\" &agrave; Montrevel circulant le mercredi en direction du coll&egrave;ge St-Fran&ccedil;ois &agrave; La C&ocirc;te-Saint-Andr&eacute; est adapt&eacute;.&nbsp;</p>\r\n<p>Les horaires de passage du car sont modifi&eacute;s comme suit :&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-csa09.PNG\" alt=\"infobus-csa09.PNG\" width=\"489\" height=\"220\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday February 19, 2025</strong></p>\r\n<p>Due to early crossings, the 7:12 a.m. departure from the \"Le Poulard\" stop in Montrevel traveling on Wednesdays towards the St-Fran&ccedil;ois college in La C&ocirc;te-Saint-Andr&eacute; is adapted.</p>\r\n<p>The bus crossing times are modified as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-csa09.PNG\" alt=\"infobus-csa09.PNG\" width=\"489\" height=\"220\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CSA09 : horaires modifiées dès le mercredi 19 février" }, { "language": "EN", "text": "L.CSA09: modified hours from Wednesday February 19" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CSA09", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CSA09" } }, { "route_id": "CSA09", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CSA09" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167869" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1739286660" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 17 f&eacute;vrier 2025</strong></p>\r\n<p>En raison de l&rsquo;absence d&rsquo;utilisation, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Instit. JDA Azieu&nbsp;&raquo; ne sera plus desservi par la ligne X04 par le d&eacute;part de 16h40 en direction de Cr&eacute;mieu.&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday February 17, 2025</strong></p>\r\n<p>Due to the lack of use, the ruling &ldquo;Instit. JDA Azieu&rdquo; will no longer be served by line X04 with the 4:40 p.m. departure towards Cr&eacute;mieu.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.X04 : arrêt non desservi dès le lundi 17 février" }, { "language": "EN", "text": "L.X04: stop not served from Monday February 17" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "X04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "X04" } }, { "route_id": "X04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "X04" } } ] }, "id": "CG38:CMS:167870" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1739786820" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mercredi 12 mars</strong><br><strong>Service modifi&eacute;</strong></p>\r\n<p>Afin de permettre la correspondance avec la ligne PBE06 en provenance de Pont-de-Beauvoisin le mercredi midi&nbsp;:</p>\r\n<ul>\r\n<li>&nbsp;Le car au d&eacute;part &agrave; 12h50 du Champ de Mars &agrave; La Tour-du-Pin et &agrave; destination de Morestel &laquo;&nbsp;La Gare&nbsp;&raquo; sera retard&eacute; de 10 minutes et partira &agrave; 13h00.</li>\r\n<li>Les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Le Meynat&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Village&nbsp;&raquo; &agrave; La-Chapelle-de-la-Tour seront d&eacute;sormais desservis par le car au d&eacute;part de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Gare SNCF&nbsp;&raquo; &agrave; 12h25 et &agrave; destination de Morestel &laquo;&nbsp;Centre-ville&nbsp;&raquo; (passage au Champs de Mars &agrave; 12h35).</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday March 12</strong><br><strong>Modified service</strong></p>\r\n<p>To allow connection with line PBE06 from Pont-de-Beauvoisin on Wednesday lunchtime:</p>\r\n<ul>\r\n<li>The bus departing at 12:50 p.m. from Champ de Mars in La Tour-du-Pin and bound for Morestel &ldquo;La Gare&rdquo; will be delayed by 10 minutes and will leave at 1:00 p.m.</li>\r\n<li>The &ldquo;Le Meynat&rdquo; and &ldquo;Village&rdquo; stops at La-Chapelle-de-la-Tour will now be served by the coach departing from the &ldquo;Gare SNCF&rdquo; stop at 12:25 p.m. and heading to Morestel &ldquo;Centre-ville&rdquo; (passing at Champs de Mars at 12:35 p.m.).</li>\r\n</ul>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T11 : service modifié dès mercredi 12 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.T11: service modified from Wednesday March 12" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T11" } }, { "route_id": "T11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168144" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1739788020" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 10 mars 2025 </strong></p>\r\n<p>Au vu de la fr&eacute;quentation de la ligne, les arr&ecirc;ts desservis et les horaires de la ligne sont ajust&eacute;s :</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/psqia-modification.JPG\" alt=\"psqia-modification.JPG\" width=\"567\" height=\"176\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday March 10, 2025</strong></p>\r\n<p>In view of the number of people on the line, the stops served and the line timetables are adjusted:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/psqia-modification.JPG\" alt=\"psqia-modification.JPG\" width=\"567\" height=\"176\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PSQIA : modification horaires et arrêts dès le lundi 10 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.PSQIA: change to timetables and stops from Monday March 10" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PSQIA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PSQIA" } }, { "route_id": "PSQIA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PSQIA" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168145" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1739788260" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 10 mars</strong><br><strong>Arr&ecirc;t \"Boulevard Verna\" &agrave; Tignieu-Jameyzieu supprim&eacute; et report&eacute;</strong></p>\r\n<p>Afin de s&eacute;curiser la prise en charge des &eacute;l&egrave;ves de la ligne, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Boulevard Verna&nbsp;&raquo; est supprim&eacute;.</p>\r\n<p>La prise en charge des &eacute;l&egrave;ves sera effectu&eacute;e aux m&ecirc;mes horaires, &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Place du Dauphin&eacute;&nbsp;&raquo;, situ&eacute; sur la route de la L&eacute;ch&egrave;re &agrave; 200 m&egrave;tres environ&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ver07-information.JPG\" alt=\"ver07-information.JPG\" width=\"323\" height=\"223\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday March 10</strong><br><strong>&ldquo;Boulevard Verna&rdquo; stop in Tignieu-Jameyzieu canceled and postponed</strong></p>\r\n<p>In order to secure the care of students on the line, the &ldquo;Boulevard Verna&rdquo; stop has been removed.</p>\r\n<p>Students will be picked up at the same times, at the &ldquo;Place du Dauphin&eacute;&rdquo; stop, located on the Route de la L&eacute;ch&egrave;re approximately 200 meters away:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ver07-information.JPG\" alt=\"ver07-information.JPG\" width=\"323\" height=\"223\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.VER07 : modification arrêt dès lundi 10 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.VER07: modification stop from Monday March 10" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VER07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER07" } }, { "route_id": "VER07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER07" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168146" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1739974740" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du lundi 10 mars 2025<br>Arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Bouchet&nbsp;&raquo; remplac&eacute; par l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;La Croix&nbsp;&raquo; &agrave; Chavanoz.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;A compter du lundi 10 mars 2025, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Bouchet&nbsp;&raquo; &agrave; Chavanoz ne sera plus desservi.</p>\r\n<p>&nbsp;Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;La Croix&nbsp;&raquo; situ&eacute; &agrave; 300 m&egrave;tres environ, desservi &agrave; 8h09 le matin.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday March 10, 2025</strong><br><strong>&ldquo;Le Bouchet&rdquo; stop replaced by &ldquo;La Croix&rdquo; stop in Chavanoz.</strong></p>\r\n<p>As of Monday March 10, 2025, the &ldquo;Le Bouchet&rdquo; stop in Chavanoz will no longer be served.</p>\r\n<p>Please refer to the &ldquo;La Croix&rdquo; stop located approximately 300 meters away, served at 8:09 a.m.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.VLM02 : arrêt remplacé dès le 10/03" }, { "language": "EN", "text": "L.VLM02: stop replaced from 10/03" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VLM02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM02" } }, { "route_id": "VLM02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168288" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1739979960" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"p1 cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 10 mars 2025</strong></p>\r\n<p class=\"p1\">Un d&eacute;part suppl&eacute;mentaire sera assur&eacute; le lundi, mardi, jeudi en p&eacute;riode scolaire &agrave; 16h au d&eacute;part de la Cit&eacute; Scolaire &agrave; La C&ocirc;te-St-Andr&eacute; en direction de la gare routi&egrave;re de Beaurepaire.</p>\r\n<p class=\"p1\">Ce service ne fera pas d'arr&ecirc;t interm&eacute;diaire et sera assur&eacute; au d&eacute;part du quai n&deg;11 de la Cit&eacute; Scolaire</p>\r\n<p class=\"p1\">&nbsp;</p>\r\n<p class=\"p1\" style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday March 10, 2025</strong></p>\r\n<p>An additional departure will be provided on Monday, Tuesday, Thursday during the school term at 4 p.m. from the Cit&eacute; Scolaire in La C&ocirc;te-St-Andr&eacute; towards the Beaurepaire bus station.</p>\r\n<p>This service will not make an intermediate stop and will depart from platform no. 11 of the Cit&eacute; Scolaire</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Good luck on our network.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T54 : départ supplémentaire dès le 10/03" }, { "language": "EN", "text": "L.T54: additional departure from 10/03" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T54", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T54" } }, { "route_id": "T54", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T54" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168302" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1740124380" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 10 mars</strong></p>\r\n<p>Le d&eacute;part &agrave; 17h45 de l'Etablissement Jeanne d'Arc au P&eacute;age-de-Roussillon en direction de l'arr&ecirc;t \"Le Mar&eacute;chal\" &agrave; Saint-Maurice-l'Exil circulant le lundi, mardi, jeudi et vendredi est r&eacute;organis&eacute; et avanc&eacute; comme suit :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/rou04.JPG\" alt=\"rou04.JPG\" width=\"400\" height=\"267\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday March 10</strong></p>\r\n<p>The departure at 5:45 p.m. from the Jeanne d'Arc establishment at P&eacute;age-de-Roussillon towards the \"Le Mar&eacute;chal\" stop at Saint-Maurice-l'Exil running on Monday, Tuesday, Thursday and Friday is reorganized and brought forward as follows:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/rou04.JPG\" alt=\"rou04.JPG\" width=\"400\" height=\"267\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.ROU04 : modification horaire dès lundi 10 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.ROU04: time change from Monday March 10" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "ROU04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU04" } }, { "route_id": "ROU04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU04" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168395" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1763247540", "start": "1740747240" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 17 mars au 15 novembre 2025 </strong><br><strong>Ch&acirc;tel-en-Tri&egrave;ves- Cord&eacute;ac</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Cord&eacute;ac&nbsp;&raquo; est d&eacute;plac&eacute; de quelques m&egrave;tres.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From March 17 to November 15, 2025 <br>Ch&acirc;tel-en-Tri&egrave;ves- Cord&eacute;ac</strong></p>\r\n<p>Due to work, the &ldquo;Cord&eacute;ac&rdquo; stop has been moved a few meters.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MEN10 et L.SHE01: arrêt déplacé du 17 mars au 15 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.MEN10 and L.SHE01: stop moved from March 17 to November 15" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "SHE01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SHE01" } }, { "route_id": "SHE01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SHE01" } }, { "route_id": "MEN10", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MEN10" } }, { "route_id": "MEN10", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MEN10" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168576" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745359140", "start": "1740984420" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 17 mars au 22 avril 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Place\" &agrave; Montalieu-Vercieu <br>D&eacute;plac&eacute; </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Montalieu-Vercieu, l'arr&ecirc;t \"Place\" sera d&eacute;plac&eacute; au niveau de l'&eacute;glise.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/info-bus-mtv01-mtv02-t13-t21-et-t23.PNG\" alt=\"info-bus-mtv01-mtv02-t13-t21-et-t23.PNG\" width=\"518\" height=\"355\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From March 17 to April 22, 2025</strong><br><strong>&ldquo;Place&rdquo; stop in Montalieu-Vercieu</strong><br><strong>Moved</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of Montalieu-Vercieu, the \"Place\" stop will be moved to the church..</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/info-bus-mtv01-mtv02-t13-t21-et-t23.PNG\" alt=\"info-bus-mtv01-mtv02-t13-t21-et-t23.PNG\" width=\"518\" height=\"355\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MTV01, MTV02, T13, T21 et T23 : arrêt \"Place\" déplacé du 17/03 au 22/05" }, { "language": "EN", "text": "L.MTV01, MTV02, T13, T21 and T23: “Place” stop moved from 03/17 to 05/22" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MTV01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MTV01" } }, { "route_id": "MTV01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MTV01" } }, { "route_id": "MTV02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MTV02" } }, { "route_id": "MTV02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MTV02" } }, { "route_id": "T23", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T23" } }, { "route_id": "T23", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T23" } }, { "route_id": "T21", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T21" } }, { "route_id": "T21", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T21" } }, { "route_id": "T13", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T13" } }, { "route_id": "T13", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T13" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168633" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1741083600" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 03 f&eacute;vrier au 18 avril 2025 </strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Voici la fiche horaire de la T77, en vigueur depuis le 03/02/2025, et jusqu&rsquo;au 18/04/2025 :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2025-03-04-a-11-28-14.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2025-03-04-a-11-28-14.png\" width=\"520\" height=\"88\"></p>\r\n<p>La ligne ne circule pas les week-end et les vacances scolaires.</p>\r\n<p>La tarification cars R&eacute;gion en vigueur est appliqu&eacute;e sur ces services.</p>\r\n<p>La situation est susceptible d&rsquo;&eacute;voluer en fonction des conditions de circulation sur la RD530.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From February 3 to April 18, 2025&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Here is the timetable for the T77, in effect since 02/03/2025, and until 04/18/2025:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2025-03-04-a-11-28-14.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2025-03-04-a-11-28-14.png\" width=\"520\" height=\"88\"></p>\r\n<p>The line does not run on weekends and school holidays.</p>\r\n<p>The current Regional bus pricing is applied to these services.</p>\r\n<p>The situation is likely to change depending on traffic conditions on the RD530.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T77 : modification fiche horaire week-end et vacances scolaires dès le 3 fév." }, { "language": "EN", "text": "L.T77 : modification of timetable for weekends and school holidays from February" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T77", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T77" } }, { "route_id": "T77", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T77" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168659" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1748728740", "start": "1741251900" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 10 mars et jusqu'&agrave; la fin mai 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Gare SNCF\" &agrave; Bourgoin-Jallieu <br>Non desservi</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur le parvis de la gare SNCF &agrave; Bourgoin-Jallieu, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Gare SNCF&nbsp;&raquo; &agrave; Bourgoin-Jallieu ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Poste Gambetta&nbsp;&raquo;.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday 10 March until the end of May 2025<br>\"Gare SNCF\" stop in Bourgoin-Jallieu<br>Not served&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to work on the forecourt of the SNCF train station in Bourgoin-Jallieu, the \"Gare SNCF\" stop in Bourgoin-Jallieu will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the \"Poste Gambetta\" stop.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T15 : arrêt \"Gare SNCF\" à Bourgoin-Jallieu non desservi 10/03 au 31/05" }, { "language": "EN", "text": "L.T15 : “Gare SNCF” stop in Bourgoin-Jallieu not served from 03/10 to 05/31" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T15", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T15" } }, { "route_id": "T15", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T15" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168714" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1748728740", "start": "1741343760" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 10 mars et jusqu&rsquo;&agrave; fin mai 2025 Arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Gare SNCF&nbsp;&raquo; &agrave; Bourgoin-Jallieu Non desservi</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur le parvis de la gare SNCF &agrave; Bourgoin-Jallieu, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Gare SNCF&nbsp;&raquo; &agrave; Bourgoin-Jallieu ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Lyc&eacute;e Gambetta &raquo;.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday March 10 until the end of May 2025 <br>&ldquo;Gare SNCF&rdquo; stop in Bourgoin-Jallieu <br>Not served&nbsp;</strong></p>\r\n<p>Due to work on the forecourt of the SNCF train station in Bourgoin-Jallieu, the &ldquo;Gare SNCF&rdquo; stop in Bourgoin-Jallieu will not be served.<br> Please refer to the &ldquo;Lyc&eacute;e Gambetta&rdquo; stop.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T37 : arrêt non desservi du 10/03 à fin mai 2025" }, { "language": "EN", "text": "L.T37: stop not served from 03/10 to end of May 2025" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T37", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T37" } }, { "route_id": "T37", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T37" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168745" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1741592040" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 17 mars 2025<br>Modification d&rsquo;arr&ecirc;ts, commune de La Chapelle-de-la-Tour</strong></p>\r\n<p>En raison de la cr&eacute;ation du nouvel arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Chemin du Cinqui&egrave;me&nbsp;&raquo; sur la commune de la Chapelle-de-la-Tour, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Croix Droguet&nbsp;&raquo; ne sera plus desservi.<br><br></p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Chemin du Cinqui&egrave;me&nbsp;&raquo; situ&eacute; au croisement route de Sal&eacute;rieu et chemin du cinqui&egrave;me. Aussi les horaires de la ligne sont l&eacute;g&egrave;rement modifi&eacute;s&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2025-03-10-a-08-40-23.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2025-03-10-a-08-40-23.png\" width=\"728\" height=\"512\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, March 17, 2025</strong><br><strong>Modification of stops, municipality of La Chapelle-de-la-Tour</strong></p>\r\n<p>Due to the creation of the new stop \"Chemin du Cinqui&egrave;me\" in the municipality of La Chapelle-de-la-Tour, the stop \"Croix Droguet\" will no longer be served.</p>\r\n<p>Please refer to the stop \"Chemin du Cinqui&egrave;me\" located at the intersection of Route de Sal&eacute;rieu and Chemin du Cinqui&egrave;me. Also, the timetables of the line are slightly modified :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2025-03-10-a-08-40-23.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2025-03-10-a-08-40-23.png\" width=\"728\" height=\"512\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.LTP01 : modification d'arrêts dès lundi 17 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.LTP01: modification of stops from Monday March 17" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "LTP01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "LTP01" } }, { "route_id": "LTP01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "LTP01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168811" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1741700460" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 24 mars 2025</strong></p>\r\n<p>Les arr&ecirc;ts \"Le Village\" &agrave; Charantonnay et \"L'Amballon\" &agrave; St-Georges-d'Esp&eacute;ranche habituellement desservis &agrave; 7h39 et &agrave; 7h41 en direction du coll&egrave;ge de P&eacute;ranche &agrave; St-Georges-d'Esp&eacute;ranche <strong>sont dor&eacute;navant desservis &agrave; 7h44 et 7h47.</strong>&nbsp;</p>\r\n<p>La fiche horaire de la ligne au format pdf sera mise &agrave; jour prochainement sur le site <a href=\"https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr/\">https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr/</a>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday March 24, 2025</strong></p>\r\n<p>The stops \"Le Village\" in Charantonnay and \"L'Amballon\" in St-Georges-d'Esp&eacute;ranche usually served at 7:39 and 7:41 in the direction of the P&eacute;ranche college in St-Georges-d'Esp&eacute;ranche are <strong>now served at 7:44 and 7:47.</strong></p>\r\n<p>The timetable for the line in pdf format will be updated soon on the site&nbsp;<a href=\"https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr/\">https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr/</a>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.SGE04 : modification des horaires de passage aux arrêts à partir du 24/03" }, { "language": "EN", "text": "L.SGE04: modification of stop times from 03/24" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "SGE04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SGE04" } }, { "route_id": "SGE04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SGE04" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168889" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1741789200" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 17 mars</strong></p>\r\n<p>Le d&eacute;part de 16h40 du coll&egrave;ge d'Heyrieux en direction du coll&egrave;ge Fernand Bouvier &agrave; St-Jean-de-Bournay circulant le lundi, mardi, jeudi et vendredi desservira l'arr&ecirc;t \"Place\" &agrave; Beauvoir-de-Marc &agrave; 17h05.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre r&eacute;seau.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, March 17</strong></p>\r\n<p>The 4:40 p.m. departure from Heyrieux Middle School to Fernand Bouvier Middle School in St-Jean-de-Bournay, running Mondays, Tuesdays, Thursdays, and Fridays, will serve the \"Place\" stop in Beauvoir-de-Marc at 5:05 p.m.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Enjoy your travels on our network.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T36 : nouvel arrêt desservi dès le lundi 17 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.T36: new stop served from Monday March 17" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T36", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T36" } }, { "route_id": "T36", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T36" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168961" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1741791960" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 24 mars 2025</strong></p>\r\n<p>Le d&eacute;part de 17h05 de l&rsquo;&eacute;tablissement Jeanne d&rsquo;Arc au P&eacute;age-de-Roussillon en direction de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Rte Combonni&egrave;res&nbsp;&raquo; &agrave; La Chapelle-de-Surieu circulant le lundi, mardi, jeudi et vendredi (ROU0103) est avanc&eacute; et fix&eacute; &agrave; 16h55 pour un passage &agrave; la Cit&eacute; de l&rsquo;Edit &agrave; 17h.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, March 24, 2025</strong></p>\r\n<p>The 5:05 p.m. departure from the Jeanne d'Arc establishment at P&eacute;age-de-Roussillon to the \"Rte Combonni&egrave;res\" stop in La Chapelle-de-Surieu, operating on Mondays, Tuesdays, Thursdays, and Fridays (ROU0103), has been brought forward to 4:55 p.m., with a stop at Cit&eacute; de l'Edit at 5:00 p.m.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.ROU01 : départ avancé dès lundi 24 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.ROU01: early departure from Monday, March 24" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "ROU01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU01" } }, { "route_id": "ROU01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168965" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745010000", "start": "1741855440" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">PROLONGATION<br>Du 24 mars au 18 avril 2025<br> Arr&ecirc;t \"Foyer Laurent Bouvier\" &agrave; Salaise-sur-Sanne<br> D&eacute;plac&eacute;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Salaise-sur-Sanne, l'arr&ecirc;t \"Foyer Laurent Bouvier\" sera d&eacute;plac&eacute; sur la rue du 19 mars 1962.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-rou03-et-t53-arret-deplace-a-salaise-sur-sanne-du-24-mars-au-4-avril.JPG\" alt=\"l-rou03-et-t53-arret-deplace-a-salaise-sur-sanne-du-24-mars-au-4-avril.JPG\" width=\"464\" height=\"303\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From March 24 to April 18, 2025<br> \"Foyer Laurent Bouvier\" stop in Salaise-sur-Sanne<br> Relocated</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to work in the commune of Salaise-sur-Sanne, the \"Foyer Laurent Bouvier\" stop will be moved to rue du 19 mars 1962.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-rou03-et-t53-arret-deplace-a-salaise-sur-sanne-du-24-mars-au-4-avril.JPG\" alt=\"l-rou03-et-t53-arret-deplace-a-salaise-sur-sanne-du-24-mars-au-4-avril.JPG\" width=\"464\" height=\"303\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.ROU03 et T53 : arrêt déplacé à Salaise-sur-Sanne du 24/03 au 18/04" }, { "language": "EN", "text": "L.ROU03 and T53 : stop moved to Salaise-sur-Sanne from 03/24 to 18/04" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "ROU03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU03" } }, { "route_id": "ROU03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU03" } }, { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T53" } }, { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T53" } } ] }, "id": "CG38:CMS:168987" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751664300", "start": "1741951500" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">D&egrave;s lundi 24 mars&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison du nouvel am&eacute;nagement, les lignes d&eacute;sormais l'ancien arr&ecirc;t \"Ecole\" renomm&eacute; \"Place de la Mairie\".</p>\r\n<p>L'arr&ecirc;t \"Notre-Dame-de-Vaulx\" est supprim&eacute;.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday, March 24</p>\r\n<p>Due to the new layout, the lines from the former \"Ecole\" stop to the \"Place de la Mairie\" stop have been renamed.</p>\r\n<p>The \"Notre-Dame-de-Vaulx\" stop has been removed.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MUR11, MUR05, MAV04, PSJVA, et VIZ07: modification arrêt dès le 24 mars " }, { "language": "EN", "text": "L.MUR11, MUR05, MAV04, PSJVA, and VIZ07: modification of shutdown from March 24" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MAV04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MAV04" } }, { "route_id": "MAV04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MAV04" } }, { "route_id": "VIZ07", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VIZ07" } }, { "route_id": "VIZ07", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VIZ07" } }, { "route_id": "PSJVA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PSJVA" } }, { "route_id": "PSJVA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PSJVA" } }, { "route_id": "MUR11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MUR11" } }, { "route_id": "MUR11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MUR11" } }, { "route_id": "MUR05", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MUR05" } }, { "route_id": "MUR05", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MUR05" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169053" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1747432740", "start": "1742200320" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">PROLONGATION<br> Du 31 mars au 16 mai 2025 <br>Arr&ecirc;t \"La Passerelle\" &agrave; Allemond<br> Non desservi</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune d'Allemond, l'arr&ecirc;t \"Passerelle\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l'arr&ecirc;t \"Pharmacie\" &agrave; Allemond.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">EXTENSION<br>From March 31 to May 16, 2025<br>\"La Passerelle\" stop in Allemond<br>No service</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to roadworks in the town of Allemond, the \"Passerelle\" stop will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the \"Pharmacie\" stop in Allemond.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T70, T71 et VIZ03 : prolongation -arrêt non desservi du 31/03 au 16/05" }, { "language": "EN", "text": "L.T70, T71 and VIZ03: extension - stop not served from 03/31 to 16/05" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VIZ03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VIZ03" } }, { "route_id": "VIZ03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VIZ03" } }, { "route_id": "T71", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T71" } }, { "route_id": "T71", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T71" } }, { "route_id": "T70", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T70" } }, { "route_id": "T70", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T70" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169169" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1747519140", "start": "1742215560" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 19 mars au 17 mai 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Lot la Truiti&egrave;re\" &agrave; Paladru <br>Non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Paladru, l'arr&ecirc;t \" Lot la Truiti&egrave;re \" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t \" Le Village\" ou \"Village Renault \" &agrave; Paladru.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From March 19 to May 17, 2025</strong><br><strong>\"Lot la Truiti&egrave;re\" stop in Paladru</strong><br><strong>No service</strong></p>\r\n<p>Due to construction work in the town of Paladru, the \"Lot la Truiti&egrave;re\" stop will not be served.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Please refer to the \"Le Village\" or \"Village Renault\" stops in Paladru.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PBE11 : arrêt non desservi du 19/03 au 17/05" }, { "language": "EN", "text": "L.PBE11: stop not served from 03/19 to 05/17" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PBE11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PBE11" } }, { "route_id": "PBE11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PBE11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169179" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1747519140", "start": "1742215560" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 19 mars au 17 mai 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Lot la Truiti&egrave;re\" &agrave; Paladru <br>Non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Paladru, l'arr&ecirc;t \" Lot la Truiti&egrave;re \" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t \" Le Village\" ou \"Village Renault \" &agrave; Paladru&nbsp;<strong>exceptionnellement desservi.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From March 19 to May 17, 2025</strong><br><strong>\"Lot la Truiti&egrave;re\" stop in Paladru</strong><br><strong>No service</strong></p>\r\n<p>Due to construction work in the town of Paladru, the \"Lot la Truiti&egrave;re\" stop will not be served.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Please refer to the \"Le Village\" or \"Village Renault\" stops in Paladru, which will be <strong>exceptionally served.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T43 : arrêt non desservi du 19/03 au 17/05" }, { "language": "EN", "text": "L.T43: stop not served from 03/19 to 05/17" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T43", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T43" } }, { "route_id": "T43", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T43" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169180" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745476200", "start": "1742468280" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 05 avril 2025 11h00 au 24 avril 2025 08h00</strong><br> Arr&ecirc;t \"Place du Ch&acirc;teau\" &agrave; Vizille non desservi</p>\r\n<p>En raison de la manifestation sportive du semi-marathon Grenoble-Vizille et de l'organisation de la vogue annuelle sur la commune de Vizille, l'arr&ecirc;t \"Place du Ch&acirc;teau\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&bull; Dans le sens Le Bourg d'Oisans -&gt; Vizille, merci de vous reporter sur l'arr&ecirc;t \"Les Forges\" &agrave; Vizille.</p>\r\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&bull; Dans le sens Vizille -&gt; Le Bourg d'Oisans, merci de vous reporter sur l'arr&ecirc;t provisoire situ&eacute; rue de La Terrasse.</p>\r\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t75-et-viz03-arret-non-desservi-a-vizille-du-05-au-24-04-25.JPG\" alt=\"l-t75-et-viz03-arret-non-desservi-a-vizille-du-05-au-24-04-25.JPG\" width=\"545\" height=\"281\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From April 5, 2025, 11:00 a.m. to April 24, 2025, 8:00 a.m.<br> </strong>The \"Place du Ch&acirc;teau\" stop in Vizille will not be served</p>\r\n<p>Due to the Grenoble-Vizille Half Marathon and the organization of the annual Vogue in the town of Vizille, the \"Place du Ch&acirc;teau\" stop will not be served.</p>\r\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&bull; If traveling from Le Bourg d'Oisans to Vizille, please use the \"Les Forges\" stop in Vizille.</p>\r\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&bull; If traveling from Vizille to Le Bourg d'Oisans, please use the temporary stop located on Rue de La Terrasse.</p>\r\n<p style=\"padding-left: 30px;\">&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t75-et-viz03-arret-non-desservi-a-vizille-du-05-au-24-04-25.JPG\" alt=\"l-t75-et-viz03-arret-non-desservi-a-vizille-du-05-au-24-04-25.JPG\" width=\"545\" height=\"281\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T75 et VIZ03 : arrêt non desservi à Vizille du 05 au 24 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.T75 and VIZ03 : stop not served at Vizille from April 5 to 24" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VIZ03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VIZ03" } }, { "route_id": "VIZ03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VIZ03" } }, { "route_id": "T75", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T75" } }, { "route_id": "T75", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T75" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169329" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1742481420" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mercredi 2 avril 2025</strong></p>\r\n<p>Pour des raisons de ponctualit&eacute;, le d&eacute;part de 7h12 de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Le Poulard&nbsp;&raquo; &agrave; Montrevel en direction du coll&egrave;ge St-Fran&ccedil;ois &agrave; La C&ocirc;te-St-Andr&eacute; circulant le mercredi est avanc&eacute; et fix&eacute; &agrave; 7h10.</p>\r\n<p>Les horaires de passage sont modifi&eacute;s comme suit&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/csa09.PNG\" alt=\"csa09.PNG\" width=\"550\" height=\"257\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Starting Wednesday, April 2, 2025</strong></p>\r\n<p>For punctuality reasons, the 7:12 a.m. departure from the \"Le Poulard\" bus stop in Montrevel to St-Fran&ccedil;ois College in La C&ocirc;te-St-Andr&eacute;, which operates on Wednesdays, has been moved forward to 7:10 a.m.</p>\r\n<p>The departure times are modified as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/csa09.PNG\" alt=\"csa09.PNG\" width=\"550\" height=\"257\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CSA09 : modification horaire dès le mercredi 2 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.CSA09: schedule change from Wednesday, April 2" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CRE09", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE09" } }, { "route_id": "CRE09", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE09" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169339" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1742555580" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mercredi 21 mars 2025 <br>Modification horaire</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison d&rsquo;une avance constat&eacute;e sur le service, le car au d&eacute;part de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Chaletout&nbsp;&raquo; aux Eparres sera retard&eacute; de 4 minutes entre les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Chaletout&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;L&rsquo;Orme&nbsp;&raquo;. Le reste des horaires reste inchang&eacute;.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; la fiche horaire suivante&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/chm02-modification-horaire.JPG\" alt=\"chm02-modification-horaire.JPG\" width=\"381\" height=\"241\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Starting Wednesday, March 21, 2025<br>Schedule Change&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to an observed advance in service, the bus departing from the \"Chaletout\" stop in Les Eparres will be delayed by 4 minutes between the \"Chaletout\" and \"L'Orme\" stops. The rest of the schedule remains unchanged.</p>\r\n<p>Please refer to the following timetable :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/chm02-modification-horaire.JPG\" alt=\"chm02-modification-horaire.JPG\" width=\"381\" height=\"241\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CHM02 : modification horaires dès mercredi 21 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.CHM02 : schedule changes from Wednesday March 21" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CHM02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CHM02" } }, { "route_id": "CHM02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CHM02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169383" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1761951540", "start": "1742813160" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du dimanche 30 mars et jusq'&agrave; fin cotobre 2025</strong><br><strong>Arr&ecirc;ts non desservis &agrave; Grenoble le dimanche soir</strong></p>\r\n<p>En raison des travaux de nuit sur le pont d&rsquo;Oxford et de la fermeture de la bretelle permettant d&rsquo;acc&eacute;der &agrave; la presqu&rsquo;&icirc;le&nbsp;:</p>\r\n<p>Le service au d&eacute;part de Beaurepaire &agrave; <strong>19h15</strong> et en direction de Grenoble circulant les dimanches et jours f&eacute;ri&eacute;s ne desservira pas les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Oxford&nbsp;&raquo;, &laquo;&nbsp;Marie-Louise Paris&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Durant Savoyat&nbsp;&raquo; &agrave; Grenoble.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci pour votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Sunday, March 30th until the end of October 2025</strong><br><strong>Stops not served in Grenoble on Sunday evenings</strong></p>\r\n<p>Due to nighttime construction on the Oxford Bridge and the closure of the ramp providing access to the peninsula:</p>\r\n<p>The service departing from Beaurepaire at <strong>7:15 p.m.</strong> and heading to Grenoble, operating on Sundays and public holidays, will not serve the \"Oxford,\" \"Marie-Louise Paris,\" and \"Durant Savoyat\" stops in Grenoble.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T50 : arrêts non desservis du 30/03 jusqu'à fin octobre 2025" }, { "language": "EN", "text": "L.T50: stops not served from 30/03 until the end of October 2025" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T50", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T50" } }, { "route_id": "T50", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T50" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169453" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745013540", "start": "1742911860" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du jeudi 27 mars au vendredi 18 avril 2025<br>Service avanc&eacute;</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Salaise-sur-Sanne et afin de garantir une arriv&eacute;e &agrave; l&rsquo;heure &agrave; la gare SNCF du P&eacute;age-de-Roussillon, le car au d&eacute;part de 6h19 de Sonnay &laquo;&nbsp;Eglise&nbsp;&raquo; sera avanc&eacute; de 4 minutes et partira &agrave; 6h15.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; aux horaires suivants&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t53-infobus.JPG\" alt=\"t53-infobus.JPG\" width=\"406\" height=\"288\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday, March 27 to Friday, April 4, 2025</strong><br><strong>Advanced Service</strong></p>\r\n<p>Due to roadworks in the town of Salaise-sur-Sanne and to ensure on-time arrival at the P&eacute;age-de-Roussillon train station, the 6:19 a.m. bus departing from Sonnay \"Eglise\" will be moved forward 4 minutes and will depart at 6:15 a.m.</p>\r\n<p>Please refer to the following times :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t53-infobus.JPG\" alt=\"t53-infobus.JPG\" width=\"406\" height=\"288\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T53 : service avancé du 27 mars au 18 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.T53: advanced service from March 27 to April 4" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T53" } }, { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T53" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169516" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1742912160" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 31 mars 2025</strong></p>\r\n<p>En raison de difficult&eacute;s techniques &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo; Place de la R&eacute;publique &raquo; &agrave; Bourgoin Jallieu, le d&eacute;part &agrave; destination de Saint Laurent de Mure de 17h20 depuis &laquo; Folati&egrave;re &raquo; est d&eacute;cal&eacute; de 10 minutes.</p>\r\n<p>Les horaires de passage du car sont adapt&eacute;s comme suit :&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t17-infobus.JPG\" alt=\"t17-infobus.JPG\" width=\"519\" height=\"300\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, March 31, 2025</strong></p>\r\n<p>Due to technical difficulties at the \"Place de la R&eacute;publique\" bus stop in Bourgoin-Jallieu, the 5:20 p.m. departure from \"Folati&egrave;re\" to Saint-Laurent-de-Mure has been delayed by 10 minutes.</p>\r\n<p>The bus schedule has been adjusted as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t17-infobus.JPG\" alt=\"t17-infobus.JPG\" width=\"519\" height=\"300\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T17 : départs décalés dès le lundi 31 mars" }, { "language": "EN", "text": "L.T17: departures postponed from Monday, March 31" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T17", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T17" } }, { "route_id": "T17", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T17" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169518" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745013540", "start": "1743433140" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 14 au 18 avril 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Village\" &agrave; Agnin <br>Non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison de l'organisation de la vogue annuelle sur la commune d'Agnin, l'arr&ecirc;t \"Village\" ne sera pas desservi sur les services suivants :</p>\r\n<p>- D&eacute;part de Agnin -&gt; Le P&eacute;age-de-Roussillon &agrave; 07h10</p>\r\n<p>- D&eacute;part de Agnin -&gt; Salaise-sur-Sanne &agrave; 08h03</p>\r\n<p>- D&eacute;part de Salaise-sur-Sanne -&gt; Agnin &agrave; 16h00</p>\r\n<p>- D&eacute;part de St-Maurice-l'Exil -&gt; Agnin &agrave; 16h50</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur l&rsquo;arr&ecirc;t \"Route du Stade\" &agrave; Agnin.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From April 14 to 18, 2025</strong><br><strong>\"Village\" stop in Agnin</strong><br><strong>Not served</strong></p>\r\n<p>Due to the organization of the annual Vogue in the commune of Agnin, the \"Village\" stop will not be served by the following services :</p>\r\n<p>- Departure from Agnin -&gt; Le P&eacute;age-de-Roussillon at 7:10 a.m.</p>\r\n<p>- Departure from Agnin -&gt; Salaise-sur-Sanne at 8:03 a.m.</p>\r\n<p>- Departure from Salaise-sur-Sanne -&gt; Agnin at 4:00 p.m.</p>\r\n<p>- Departure from St-Maurice-l'Exil -&gt; Agnin at 4:50 p.m.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Please refer to the \"Route du Stade\" stop in Agnin.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p>Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T53 : arrêt \"Village\" non desservi du 14 au 18/04" }, { "language": "EN", "text": "L.T53: “Village” stop not served from 04/14 to 04/18" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T53" } }, { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T53" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169781" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1748642340", "start": "1743514620" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 14 avril au 30 mai 2025 <br>Arr&ecirc;ts \"Ancienne Ecole\" &agrave; St-Christophe-sur-Guiers non desservi et \"Mairie\" d&eacute;plac&eacute; sur les services retours </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de St-Christophe-sur-Guiers, l'arr&ecirc;t \"Ancienne Ecole\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur l'arr&ecirc;t \"Mairie\" &agrave; St-Christophe-sur-Guiers, provisoirement d&eacute;plac&eacute; en amont du carrefour RD520C/RD102 sur <strong>les services retours</strong>.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From April 14 to May 30, 2025</strong><br><strong>\"Ancienne Ecole\" stop in St-Christophe-sur-Guiers will not be served and \"Mairie\" stop will be moved on return services.</strong></p>\r\n<p>Due to construction work in the town of St-Christophe-sur-Guiers, the \"Ancienne Ecole\" stop will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the \"Mairie\" stop in St-Christophe-sur-Guiers, which has been temporarily moved upstream of the RD520C/RD102 intersection <strong>on return services.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.EDG01 : arrêt non desservi et arrêt déplacé du 14/04 au 30/05" }, { "language": "EN", "text": "L.EDG01: stop not served and stop moved from 04/14 to 05/30" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "EDG01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "EDG01" } }, { "route_id": "EDG01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "EDG01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169833" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1748642340", "start": "1743514800" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 14 avril au 30 mai 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Mairie\" &agrave; St-Christophe-sur-Guiers <br>D&eacute;plac&eacute; Dans le sens St-Christophe-sur-Guiers -&gt; Voiron </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de St-Christophe-sur-Guiers, l'arr&ecirc;t \"Mairie\" sera d&eacute;plac&eacute; en amont du carrefour RD520C/RD102 <strong>uniquement dans le sens St-Christophe-sur-Guiers -&gt; Voiron. </strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From April 14 to May 30, 2025</strong><br><strong>\"Mairie\" stop in St-Christophe-sur-Guiers</strong><br><strong>Moved in the direction of St-Christophe-sur-Guiers -&gt; Voiron</strong></p>\r\n<p>Due to construction work in the town of St-Christophe-sur-Guiers, the \"Mairie\" stop will be relocated upstream of the RD520C/RD102 intersection <strong>only in the direction of St-Christophe-sur-Guiers -&gt; Voiron.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T41 : arrêt \"Mairie\" déplacé du 14/04 au 30/05" }, { "language": "EN", "text": "L.T41: “Mairie” stop moved from 04/14 to 05/30" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T41", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T41" } }, { "route_id": "T41", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T41" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169834" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745010000", "start": "1743685920" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 14 au 18 avril 2025<br> Arr&ecirc;t \"La Place\" &agrave; Trept<br> D&eacute;plac&eacute; dans le sens Morestel - Cr&eacute;mieu</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Trept, l'arr&ecirc;t \"La Place\" est d&eacute;plac&eacute; <strong>dans le sens Morestel - Cr&eacute;mieu.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t13-mrl14-scf01-ver02-et-vlm06-arret-deplace-a-trept-du-14-au-18-avril.JPG\" alt=\"l-t13-mrl14-scf01-ver02-et-vlm06-arret-deplace-a-trept-du-14-au-18-avril.JPG\" width=\"494\" height=\"260\"></strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur la RD517 \"Grande Rue\" &agrave; Trept au niveau de l'entr&eacute;e de la Place &agrave; proximit&eacute; du panneau du plan de la ville de Trept.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From April 14 to 18, 2025 \"La Place\" stop in Trept<br> Moved in the Morestel - Cr&eacute;mieu direction</p>\r\n<p>Due to work in the commune of Trept, the \"La Place\" stop has been moved in <strong>the direction of Morestel - Cr&eacute;mieu.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t13-mrl14-scf01-ver02-et-vlm06-arret-deplace-a-trept-du-14-au-18-avril.JPG\" alt=\"l-t13-mrl14-scf01-ver02-et-vlm06-arret-deplace-a-trept-du-14-au-18-avril.JPG\" width=\"494\" height=\"260\"></strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Please refer to the RD517 \"Grande Rue\" in Trept at the entrance to the square, near the Trept city map sign.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T13, MRL14, SCF01, VER02 et VLM06 : arrêt à Trept déplacé du 14 au 18/04" }, { "language": "EN", "text": "L.T13, MRL14, SCF01, VER02 and VLM06 : stop at Trept moved from 04/14 to 04/18" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRL14", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRL14" } }, { "route_id": "MRL14", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRL14" } }, { "route_id": "SCF01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "SCF01" } }, { "route_id": "SCF01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "SCF01" } }, { "route_id": "VER02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VER02" } }, { "route_id": "VER02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VER02" } }, { "route_id": "T13", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T13" } }, { "route_id": "T13", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T13" } }, { "route_id": "VLM06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VLM06" } }, { "route_id": "VLM06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VLM06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169961" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745614800", "start": "1743686520" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 14 au 25 avril 2025<br> Arr&ecirc;t \"La Place\" &agrave; Trept<br> D&eacute;plac&eacute; dans le sens Morestel - Cr&eacute;mieu</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Trept, l'arr&ecirc;t \"La Place\" est d&eacute;plac&eacute;<strong> dans le sens Morestel - Cr&eacute;mieu.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t22-arret-la-place-a-trept-deplace-dans-le-sens-morestel-cremieu.JPG\" alt=\"t22-arret-la-place-a-trept-deplace-dans-le-sens-morestel-cremieu.JPG\" width=\"494\" height=\"257\"></strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur la RD517 \"Grande Rue\" &agrave; Trept au niveau de l'entr&eacute;e de la Place &agrave; proximit&eacute; du panneau du plan de la ville de Trept.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From April 14 to 25, 2025 \"La Place\" stop in Trept<br> Moved in the Morestel - Cr&eacute;mieu direction</p>\r\n<p>Due to work in the commune of Trept, the \"La Place\" stop has been moved in the <strong>direction of Morestel - Cr&eacute;mieu.</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t22-arret-la-place-a-trept-deplace-dans-le-sens-morestel-cremieu.JPG\" alt=\"t22-arret-la-place-a-trept-deplace-dans-le-sens-morestel-cremieu.JPG\" width=\"494\" height=\"257\"></strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Please refer to the RD517 \"Grande Rue\" in Trept at the entrance to the square, near the Trept city map sign.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T22 : arrêt \"La Place\" à Trept déplacé du 14 au 25 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.T22: “La Place” stop in Trept moved from April 14 to 25" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T22", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T22" } }, { "route_id": "T22", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T22" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169963" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745010000", "start": "1743697620" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 07 au 18 avril 2025<br> Arr&ecirc;t \"Eglise\" &agrave; Sonnay D&eacute;plac&eacute;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Sonnay, l'arr&ecirc;t \"Eglise\" sera d&eacute;plac&eacute; comme suit :</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t53-csa08-arret-deplace-a-sonnay-du-7-au-18-04.JPG\" alt=\"l-t53-csa08-arret-deplace-a-sonnay-du-7-au-18-04.JPG\" width=\"515\" height=\"316\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From April 7 to 18, 2025<br> \"Eglise\" stop in Sonnay has been moved.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to work in the commune of Sonnay, the \"Eglise\" stop will be moved as follows :</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t53-csa08-arret-deplace-a-sonnay-du-7-au-18-04.JPG\" alt=\"l-t53-csa08-arret-deplace-a-sonnay-du-7-au-18-04.JPG\" width=\"515\" height=\"316\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T53, CSA08 : arrêt déplacé à Sonnay du 7 au 18 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.T53, CSA08: stop moved to Sonnay from April 7 to 18" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CSA08", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CSA08" } }, { "route_id": "CSA08", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CSA08" } }, { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T53" } }, { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T53" } } ] }, "id": "CG38:CMS:169991" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1743747840" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du lundi 5 mai 2025 <br>Modification de desserte &ndash; communes de St-Victor de Morestel et Brangues</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison d&rsquo;une modification de l&rsquo;itin&eacute;raire du car le matin, les arr&ecirc;ts des communes de St-Victor-de-Morestel et Brangues sont invers&eacute;s.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; la grille horaire suivante&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl12-modif-horaire.JPG\" alt=\"mrl12-modif-horaire.JPG\" width=\"473\" height=\"182\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Effective Monday, May 5, 2025<br>Service Change &ndash; St-Victor-de-Morestel and Brangues</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to a change in the morning bus route, the stops in the St-Victor-de-Morestel and Brangues municipalities have been reversed.</p>\r\n<p>Please refer to the following timetable :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mrl12-modif-horaire.JPG\" alt=\"mrl12-modif-horaire.JPG\" width=\"473\" height=\"182\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.MRL12 : modification horaire dès le 5 mai" }, { "language": "EN", "text": "L.MRL12 : schedule change from May 5" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "MRL12", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "MRL12" } }, { "route_id": "MRL12", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "MRL12" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170008" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751666340", "start": "1743763380" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le jeudi 10 avril</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Le d&eacute;part de 17h15 du coll&egrave;ge de Guillon &agrave; destination de Morestel est avanc&eacute; &agrave; 17H10. Les horaires inter arr&ecirc;ts sont modifi&eacute;s comme indiqu&eacute; dans la grille horaire ci-apr&egrave;s&nbsp;:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pbe03-modif-horaire.JPG\" alt=\"pbe03-modif-horaire.JPG\" width=\"387\" height=\"258\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Starting Thursday, April 10th&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>The 5:15 p.m. departure from Guillon Middle School to Morestel has been brought forward to 5:10 p.m. The inter-stop times have been modified as shown in the timetable below :</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pbe03-modif-horaire.JPG\" alt=\"pbe03-modif-horaire.JPG\" width=\"387\" height=\"258\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PBE03 : modification horaire dès jeudi 10 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.PBE03 : schedule change from Thursday, April 10" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PBE03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PBE03" } }, { "route_id": "PBE03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PBE03" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170019" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745010000", "start": "1743772140" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 04 au 18 avril 2025<br> Retards &agrave; pr&eacute;voir sur les services retour</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Salaise-sur-Sanne, des retards sont &agrave; pr&eacute;voir sur les services retour &agrave; partir de 16h45.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From April 4 to 18, 2025<br> Delays to be expected on return services</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to roadworks in the town of Salaise-sur-Sanne, delays are expected on return services starting at 4:45 p.m.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PBOUA, ROU02, ROU03, ROU04, ROU05 et T53 : retards à prévoir du 4 au 18/04" }, { "language": "EN", "text": " L.PBOUA, ROU02, ROU03, ROU04, ROU05 and T53: delays to be expected from 4 to 18" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "ROU03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU03" } }, { "route_id": "ROU03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU03" } }, { "route_id": "PBOUA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PBOUA" } }, { "route_id": "PBOUA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PBOUA" } }, { "route_id": "ROU02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU02" } }, { "route_id": "ROU02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU02" } }, { "route_id": "ROU05", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU05" } }, { "route_id": "ROU05", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU05" } }, { "route_id": "ROU04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "ROU04" } }, { "route_id": "ROU04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "ROU04" } }, { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T53" } }, { "route_id": "T53", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T53" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170027" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745013180", "start": "1744012380" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"h3 cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Prolongation <br>Du 8 au 18 avril 2025 <br>Perturbations &agrave; pr&eacute;voir</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Vizille, des retards sont &agrave; pr&eacute;voir.</p>\r\n<p>Aussi, la correspondance <strong>ne sera pas assur&eacute;e</strong> entre la ligne T75 au d&eacute;part de Grenoble et en direction de Bourg d'Oisans &agrave; <strong>17h35</strong> et les lignes T73 et T76 aux d&eacute;parts de Bourg d'Oisans et &agrave; destination des Deux Alpes et de l'Alpe d'Huez &agrave; <strong>19h00</strong>.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From April 8th to 18th, 2025, disruptions expected</p>\r\n<p>Due to roadworks in the town of Vizille, delays are expected.</p>\r\n<p>There will also be no connection between line T75 departing from Grenoble and heading to Bourg d'Oisans at 5:35 PM and lines T73 and T76 departing from Bourg d'Oisans and heading to Les Deux Alpes and Alpe d'Huez at 7:00 PM.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T73, T75, T76, T90 et T91: perturbations à prévoir du 8 au 18 avril " }, { "language": "EN", "text": "L.T73, T75, T76, T90 and T91: disruptions to be expected from April 8 to 18" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T90", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T90" } }, { "route_id": "T90", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T90" } }, { "route_id": "T75", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T75" } }, { "route_id": "T75", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T75" } }, { "route_id": "T91", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T91" } }, { "route_id": "T91", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T91" } }, { "route_id": "T76", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T76" } }, { "route_id": "T76", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T76" } }, { "route_id": "T73", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T73" } }, { "route_id": "T73", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T73" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170104" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745791140", "start": "1744094640" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du vendredi 25 au dimanche 27 avril 2025 <br>Arr&ecirc;ts \"Champ de Foire\" et \"Croix St-Georges\" &agrave; Beaucroissant<br> Non desservis</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de la foire de Beaucroissant, les arr&ecirc;ts \"Champ de Foire\" et \"Croix St-Georges\" ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l'arr&ecirc;t provisoire \"Pont de Champ\" sur la RD1085.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t50-et-t55-arrets-non-desservis-du-25-au-27-04-25.PNG\" alt=\"l-t50-et-t55-arrets-non-desservis-du-25-au-27-04-25.PNG\" width=\"538\" height=\"304\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Friday, April 25th to Sunday, April 27th, 2025, <br>the \"Champ de Foire\" and \"Croix St-Georges\" stops in Beaucroissant will not be served.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to the Beaucroissant Fair, the \"Champ de Foire\" and \"Croix St-Georges\" stops will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the temporary \"Pont de Champ\" stop on the RD1085.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t50-et-t55-arrets-non-desservis-du-25-au-27-04-25.PNG\" alt=\"l-t50-et-t55-arrets-non-desservis-du-25-au-27-04-25.PNG\" width=\"538\" height=\"304\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T50 et T55: arrêts non desservis à Beaucroissant du 25 au 27 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.T50 and T55: stops not served at Beaucroissant from April 25 to 27" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T50", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T50" } }, { "route_id": "T50", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T50" } }, { "route_id": "T55", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T55" } }, { "route_id": "T55", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T55" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170159" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1746221340", "start": "1744100940" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 22 avril au 02 mai 2025 <br>Arr&ecirc;t \"V&eacute;zeronce Place\" &agrave; V&eacute;zeronce-Curtin<br> Non desservi</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de V&eacute;zeronce-Curtin, l'arr&ecirc;t \"V&eacute;zeronce Place\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t24-arret-non-desservi-du-22-avril-au-2-mai-25.PNG\" alt=\"t24-arret-non-desservi-du-22-avril-au-2-mai-25.PNG\" width=\"448\" height=\"295\"></p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l'arr&ecirc;t provisoire situ&eacute; au niveau de la salle polyvalente, rue des Diamantaires &agrave; V&eacute;zeronce-Curtin.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From April 22 to May 2, 2025<br>\"V&eacute;zeronce Place\" stop in V&eacute;zeronce-Curtin<br>Not served</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p>Due to work in the commune of V&eacute;zeronce-Curtin, the \"V&eacute;zeronce Place\" stop will not be served.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t24-arret-non-desservi-du-22-avril-au-2-mai-25.PNG\" alt=\"t24-arret-non-desservi-du-22-avril-au-2-mai-25.PNG\" width=\"448\" height=\"295\"></p>\r\n<p>Please refer to the temporary stop located near the multi-purpose hall, rue des Diamantaires in V&eacute;zeronce-Curtin.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T24: arrêt \"Vézeronce Place\" non desservi du 22 avril au 2 mai " }, { "language": "EN", "text": "L.T24: “Vézeronce Place” stop not served from April 22 to May 2" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T24", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T24" } }, { "route_id": "T24", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T24" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170165" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745854500", "start": "1744187700" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Lundi 28 avril 2025</p>\r\n<p>En raison de la coupure du Tunnel des Comm&egrave;res de 8h30 &agrave; 17h&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le d&eacute;part &agrave; 8h05 de Bourg-d'Oisans et le d&eacute;part de 12h25 de Les Deux-Alpes \"Station\" sont supprim&eacute;s.</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le d&eacute;part de 12h25 du Bourg-d'Oisans dessert uniquement les arr&ecirc;ts \"Clapier\" et le bas de la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc. Un d&eacute;part d'un deuxi&egrave;me car est pr&eacute;vu depuis le haut de la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc &agrave; 13h &agrave; destination de Mont-de-Lans, Le Freney d'Oisans et Auris en Oisans.</li>\r\n</ul>\r\n<p>L'acc&egrave;s &agrave; la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc est compris dans les titres cars R&eacute;gion.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Monday, April 28, 2025</p>\r\n<p>Due to the closure of the Tunnel des Comm&egrave;res from 8:30 a.m. to 5:00 p.m.</p>\r\n<p>The 8:05 a.m. departure from Bourg-d'Oisans and the 12:25 p.m. departure from Les Deux-Alpes \"Station\" are canceled.</p>\r\n<p><br>The 12:25 p.m. departure from Bourg-d'Oisans only serves the \"Clapier\" stops and the bottom of the Venosc gondola. A second bus is scheduled to depart from the top of the Venosc gondola at 1:00 p.m. to Mont-de-Lans, Le Freney d'Oisans, and Auris-en-Oisans.</p>\r\n<p><br>Access to the Venosc gondola is included in Regional bus passes.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T73: perturbations en raison de la fermeture du tunnel des Commères le 28/04" }, { "language": "EN", "text": "L.T73: disruptions due to the closure of the Commères tunnel on 04/28" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T73", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T73" } }, { "route_id": "T73", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T73" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170217" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745445120", "start": "1744188720" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 12 au 23 mai 2025<br> Du lundi au vendredi&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de la coupure du Tunnel des Comm&egrave;res&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le d&eacute;part &agrave; 8h05 de Bourg-d'Oisans et le d&eacute;part de 12h25 de Les Deux-Alpes \"Station\" sont supprim&eacute;s.</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le d&eacute;part de 12h25 du Bourg-d'Oisans dessert uniquement les arr&ecirc;ts \"Clapier\" et le bas de la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc. Un d&eacute;part d'un deuxi&egrave;me car est pr&eacute;vu depuis le haut de la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc &agrave; 13h &agrave; destination de Mont-de-Lans, Le Freney d'Oisans et Auris en Oisans.</li>\r\n</ul>\r\n<p>L'acc&egrave;s &agrave; la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc est compris dans les titres cars R&eacute;gion.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From May 12 to 23, 2025<br>Monday to Friday</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to the closure of the Tunnel des Comm&egrave;res,</p>\r\n<p>The 8:05 a.m. departure from Bourg-d'Oisans and the 12:25 p.m. departure from Les Deux-Alpes \"Station\" are canceled.</p>\r\n<p><br>The 12:25 p.m. departure from Bourg-d'Oisans only serves the \"Clapier\" stops and the bottom of the Venosc gondola. A second bus is scheduled to depart from the top of the Venosc gondola at 1:00 p.m. to Mont-de-Lans, Le Freney d'Oisans, and Auris-en-Oisans.</p>\r\n<p><br>Access to the Venosc gondola is included in Regional bus passes.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T73: perturbations à prévoir du lundi 12 au vendredi 23 mai " }, { "language": "EN", "text": "L.T73: disruptions to be expected from Monday 12 to Friday 23 May" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T73", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T73" } }, { "route_id": "T73", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T73" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170219" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1750427100", "start": "1744189200" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Vendredi 20 juin 2025</p>\r\n<p>En raison de la coupure du Tunnel des Comm&egrave;res de&nbsp;9h15 &agrave; 15h45</p>\r\n<ul>\r\n<li>Le d&eacute;part &agrave; 12h25 de Les Deux-Alpes \"Station\" est supprim&eacute;.</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le d&eacute;part de 12h25 du Bourg-d'Oisans dessert uniquement les arr&ecirc;ts \"Clapier\" et le bas de la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc. Un d&eacute;part d'un deuxi&egrave;me car est pr&eacute;vu depuis le haut de la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc &agrave; 13h &agrave; destination de Mont-de-Lans, Le Freney d'Oisans et Auris en Oisans.</li>\r\n</ul>\r\n<p>L'acc&egrave;s &agrave; la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc est compris dans les titres cars R&eacute;gion.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Friday, June 20, 2025</p>\r\n<p>Due to the closure of the Tunnel des Comm&egrave;res from 9:15 a.m. to 3:45 p.m.</p>\r\n<p>The 12:25 p.m. departure from Les Deux-Alpes \"Station\" is canceled.</p>\r\n<p>The 12:25 p.m. departure from Bourg-d'Oisans only serves the \"Clapier\" stops and the bottom of the Venosc gondola. A second bus is scheduled to depart from the top of the Venosc gondola at 1:00 p.m. to Mont-de-Lans, Le Freney d'Oisans, and Auris-en-Oisans.</p>\r\n<p><br>Access to the Venosc gondola is included in Regional bus passes.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T73: perturbations en raison de la fermeture du tunnel des Commères le 20/06" }, { "language": "EN", "text": "L.T73: disruptions due to the closure of the Commères tunnel on 20/06" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T73", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T73" } }, { "route_id": "T73", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T73" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170220" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1748020080", "start": "1744189680" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 12 au 23 mai 2025<br>Du lundi au vendredi&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de la coupure du Tunnel des Comm&egrave;res</p>\r\n<p>Les services retour de l'&eacute;cole primaire d'Auris-en-Oisans ne sont pas asur&eacute;s.</p>\r\n<p>Le service retour du mercredi d&eacute;part de 12h25 du Bourg-d'Oisans est assur&eacute; par les cars de la ligne BDO03 et T73 et la navette du SIEPAF:&nbsp;</p>\r\n<ul>\r\n<li>La ligne BDO03 dessert les arr&ecirc;ts du Bourg-d'Oisans et l'arr&ecirc;t \"Le Clapier\" d'Auris-en-Oisans.</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>La Ligne T73 dessert uniquement l'arr&ecirc;t \"Le Clapier\" et le bas de la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc. Un d&eacute;part d'un deuxi&egrave;me car est pr&eacute;vu depuis le haut de la t&eacute;l&eacute;cabine de Venosc &agrave; 13h &agrave; destination de Mont-de-Lans, Le Freney d'Oisans et Auris-en-oisans. Les &eacute;l&egrave;ves de Miz&ouml;en, Besse-en-Oisans et Clavans-en-Haut-Oisans seront en correspondance avec le car du SIEPAF &agrave; l'arr&ecirc;t \"Barrage du Chambon\".</li>\r\n</ul>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From May 12 to 23, 2025<br>Monday to Friday</p>\r\n<p>Due to the closure of the Tunnel des Comm&egrave;res</p>\r\n<p>Return services from Auris-en-Oisans primary school are not provided.</p>\r\n<p>The Wednesday return service, departing at 12:25 p.m. from Bourg-d'Oisans, is provided by buses on lines BDO03 and T73 and the SIEPAF shuttle:</p>\r\n<p>Line BDO03 serves the Bourg-d'Oisans stops and the \"Le Clapier\" stop in Auris-en-Oisans.<br>Line T73 only serves the \"Le Clapier\" stop and the bottom of the Venosc gondola. A second bus is scheduled to depart from the top of the Venosc gondola at 1:00 p.m. for Mont-de-Lans, Le Freney d'Oisans, and Auris-en-Oisans. Students from Miz&ouml;en, Besse-en-Oisans and Clavans-en-Haut-Oisans will connect with the SIEPAF bus at the \"Barrage du Chambon\" stop.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.BDO02: perturbations à prévoir du lundi 12 au vendredi 23 mai" }, { "language": "EN", "text": "L.BDO02: disruptions to be expected from Monday 12 to Friday 23 May" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "BDO02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "BDO02" } }, { "route_id": "BDO02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "BDO02" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170222" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1746392400", "start": "1744197900" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 21 avril au 04 mai 2025<br> Arr&ecirc;t \"Place du Ch&acirc;teau\" au Grand Lemps<br> Non desservi</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune du grand Lemps, l'arr&ecirc;t \"Place du Ch&acirc;teau\" ne sera pas desservi dans le<strong> sens Grenoble ou Voiron direction la C&ocirc;te saint Andr&eacute;</strong>.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur l'arr&ecirc;t \"Gare SNCF\" au Grand Lemps.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From April 21 to May 4, 2025<br> \"Place du Ch&acirc;teau\" stop in Grand Lemps<br> Not served</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to construction work in the Grand Lemps area, the \"Place du Ch&acirc;teau\" stop will not be served in the Grenoble or Voiron direction towards C&ocirc;te Saint Andr&eacute;. Please refer to the \"Gare SNCF\" stop in Grand Lemps.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T51, T56 : arrêt non desservi au Grand Lemps du 21 avril au 4 mai" }, { "language": "EN", "text": "L.T51, T56: stop not served at Grand Lemps from April 21 to May 4" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T51", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T51" } }, { "route_id": "T51", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T51" } }, { "route_id": "T56", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T56" } }, { "route_id": "T56", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T56" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170238" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745614800", "start": "1744213080" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Du 22 au 25 avril 2025<br> Perturbation arr&ecirc;ts</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Fontaine :</p>\r\n<ul>\r\n<li><strong>Dans le sens Grenoble / Lans en Vercors</strong>, les arr&ecirc;ts \"Louis Maisonnat\" et \"Aristide Berg&egrave;s\" sont d&eacute;plac&eacute;s avenue Jean Jaur&egrave;s &agrave; Fontaine.</li>\r\n<li><strong>Dans le sens Lans en Vercors / Grenoble</strong>, l'arr&ecirc;t \"Louis Maisonnat\" est d&eacute;plac&eacute; Boulevard Joliot Curie &agrave; fontaine.</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t65-travaux-a-fontaine-du-22-au-25-avril.JPG\" alt=\"t65-travaux-a-fontaine-du-22-au-25-avril.JPG\" width=\"635\" height=\"367\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From April 22 to 25, 2025<br> Stoppage disruption</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to construction work in the commune of Fontaine :</p>\r\n<ul>\r\n<li><strong>In the Grenoble / Lans-en-Vercors direction</strong>, the \"Louis Maisonnat\" and \"Aristide Berg&egrave;s\" stops have been relocated to Avenue Jean Jaur&egrave;s in Fontaine.</li>\r\n<li><strong>In the Lans-en-Vercors / Grenoble direction</strong>, the \"Louis Maisonnat\" stop has been relocated to Boulevard Joliot Curie in Fontaine.</li>\r\n</ul>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t65-travaux-a-fontaine-du-22-au-25-avril.JPG\" alt=\"t65-travaux-a-fontaine-du-22-au-25-avril.JPG\" width=\"635\" height=\"367\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T65 : perturbation arrêts Fontaine du 22 au 25 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.T65 : disruption to Fontaine stops from April 22 to 25" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T65", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T65" } }, { "route_id": "T65", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T65" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170250" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745099940", "start": "1744270920" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Le samedi 19 avril 2025<br> Arr&ecirc;t \"La Verronni&egrave;re\" &agrave; Voreppe<br> Non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison de la manifestation \"Cin&eacute; Gaming\" sur la commune de Voreppe, l'arr&ecirc;t \"La Verronni&egrave;re\" ne sera pas desservi dans le sens Saint-Laurent-du-Pont -&gt; Grenoble. <br>Merci de vous reporter aux arr&ecirc;ts \"Volouise\" ou \"Place Dr Thevenet\" &agrave; Voreppe.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Saturday, April 19, 2025 <br>Stop \"La Verronni&egrave;re\" in Voreppe <br>Unserviced</strong></p>\r\n<p>Due to the \"Cin&eacute; Gaming\" event in the town of Voreppe, the \"La Verronni&egrave;re\" stop will not be served in the Saint-Laurent-du-Pont-&gt; Grenoble direction.<br> Please refer to the stops \"Volouise\" or \"Place Dr Thevenet\" in Voreppe.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T40 : arrêt \"La Verronnière\" à Voreppe non desservi le samedi 19 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.T40: \"La Verronnière\" stop in Voreppe not served on Saturday 19 April" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T40", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T40" } }, { "route_id": "T40", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T40" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170277" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1746827940", "start": "1744272600" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 10 avril au 09 mai 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Mairie\" &agrave; St-Hilaire-du-Rosier <br>D&eacute;plac&eacute; </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de St-Hilaire-du-Rosier, l'arr&ecirc;t \"Mairie\" sera d&eacute;plac&eacute; sur la rue du Gymnase.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pshra-arret-mairie-deplace-maj-du-10-avril.pdf\" alt=\"pshra-arret-mairie-deplace-maj-du-10-avril.pdf\" width=\"617\" height=\"341\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre&nbsp; compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From 10 April to 09 May 2025 <br>Stop \"Mairie\" in St-Hilaire-du-Rosier <br>Inappropriate</strong></p>\r\n<p>Due to works in the town of St-Hilaire-du-Rosier, the \"Mairie\" stop will be moved to Rue du Gymnase.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pshra-arret-mairie-deplace-maj-du-10-avril.pdf\" alt=\"pshra-arret-mairie-deplace-maj-du-10-avril.pdf\" width=\"617\" height=\"341\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PSHRA : arrêt \"Mairie\" à St-Hilaire-du-Rosier déplacé du 10 avril au 09 mai" }, { "language": "EN", "text": "L.PSHRA: \"Mairie\" stop in St-Hilaire-du-Rosier moved from 10 April to 09 May" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PSHRA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PSHRA" } }, { "route_id": "PSHRA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PSHRA" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170280" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1749247140", "start": "1744273560" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 14 avril au 06 juin 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Rioup&eacute;roux\" &agrave; Livet-et-Gavet <br>Non desservi</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Livet-et-Gavet, l'arr&ecirc;t \"Rioup&eacute;roux\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t \"Rioup&eacute;roux-Ecole\" &agrave; Livet-et-Gavet, exceptionnellement desservi.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From 14 April to 06 June 2025<br> Stop \"Rioup&eacute;roux\" in Livet-et-Gavet <br>Unserviced</strong></p>\r\n<p>Due to works in the municipality of Livet-et-Gavet, the \"Rioup&eacute;roux\" stop will not be served. <br>Please refer to the \"Rioup&eacute;roux-Ecole\" stop in Livet-et-Gavet, which is exceptionally well served.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T75, BDO08 et VIZ03 : Arrêt non desservi du 14 avril au 06 juin" }, { "language": "EN", "text": "L.T75, BDO08 and VIZ03: Stop not served from 14 April to 06 June" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VIZ03", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VIZ03" } }, { "route_id": "VIZ03", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VIZ03" } }, { "route_id": "BDO08", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "BDO08" } }, { "route_id": "BDO08", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "BDO08" } }, { "route_id": "T75", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T75" } }, { "route_id": "T75", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T75" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170283" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1744277760" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s le lundi 14 avril 2025&nbsp;</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>En raison de difficult&eacute;s techniques &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Place de la R&eacute;publique&nbsp;&raquo; &agrave; Bourgoin Jallieu,</p>\r\n<p>Le d&eacute;part de 17h30 de la T17 en direction de Saint Laurent de Mure ne desservira plus &laquo;&nbsp;Place de la R&eacute;publique&nbsp;&raquo; &agrave; Bourgoin Jallieu. Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;M&eacute;diath&egrave;que&nbsp;&raquo; situ&eacute; sur la rue Th&eacute;ophile Di&eacute;derichs et desservi &agrave; 17h30 pour la direction de Saint Laurent de Mure. &nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t17.jpg\" alt=\"t17.jpg\" width=\"667\" height=\"472\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, April 14, 2025</strong></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Due to technical difficulties at the \"Place de la R&eacute;publique\" stop in Bourgoin Jallieu, The 5:30 p.m. departure from the T17 towards Saint Laurent de Mure will no longer serve \"Place de la R&eacute;publique\" in Bourgoin Jallieu. Please refer to the \"M&eacute;diath&egrave;que\" stop located on rue Th&eacute;ophile Di&eacute;derichs and served at 5:30 p.m. for the direction of Saint Laurent de Mure.&nbsp;&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t17.jpg\" alt=\"t17.jpg\" width=\"667\" height=\"472\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T17 : arrêt non desservi dès le lundi 14 avril " }, { "language": "EN", "text": "L.T17: stop not served from Monday 14 April" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T17", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T17" } }, { "route_id": "T17", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T17" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170284" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745531940", "start": "1744282320" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Les mercredi 23 et jeudi 24 avril 2025<br> De 07h30 &agrave; 18h00<br> Perturbation arr&ecirc;ts </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Paladru, l'arr&ecirc;t \"Vers Ars\" ne sera pas desservi.<br> Merci de vous reporter sur l'arr&ecirc;t \"Office de Tourisme\" &agrave; Charavines. <br>Aussi, la desserte de l'arr&ecirc;t \"Calatrin\" dans le sens Voiron -&gt; Les Abrets se fera sur l'arr&ecirc;t dans le sens Les Abrets -&gt; Voiron.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t43-arrets-vers-ars-et-calatrin-non-desservis.pdf\" alt=\"t43-arrets-vers-ars-et-calatrin-non-desservis.pdf\" width=\"617\" height=\"388\"></p>\r\n<p>Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Wednesday 23 and Thursday 24 April 2025 <br>From 07:30 to 18:00 <br>Disruption of stops</strong></p>\r\n<p>Due to works in the municipality of Paladru, the \"Vers Ars\" stop will not be served. <br>Please refer to the \"Office de Tourisme\" stop in Charavines. <br>Also, the service to the \"Calatrin\" stop in the direction of Voiron -&gt; Les Abrets will be on the stop in the direction of Les Abrets -&gt; Voiron.&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t43-arrets-vers-ars-et-calatrin-non-desservis.pdf\" alt=\"t43-arrets-vers-ars-et-calatrin-non-desservis.pdf\" width=\"617\" height=\"388\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T43 : arrêt non desservi mercredi 23 et jeudi 24 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.T43: stop not served on Wednesday 23 and Thursday 24 April" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T43", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T43" } }, { "route_id": "T43", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T43" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170286" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751749200", "start": "1744287240" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">A compter du lundi 5 mai 2025<br> Nouvel arr&ecirc;t &laquo; La Gare &raquo; &agrave; Janneyrias</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>A compter du lundi 5 mai 2025, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo; La Gare &raquo; sera ajout&eacute; sur les lignes DAG01 et PCH11 &agrave; Janneyrias, il sera situ&eacute; sur la route de Villette d&rsquo;Anthon, au niveau de l&rsquo;ancienne gare.</p>\r\n<p>DAG01 : l&rsquo;arr&ecirc;t sera desservi &agrave; 7h36 le matin en direction de Dagneux. Pour les retours, il sera desservi sur tous les services desservant la commune de Janneyrias.</p>\r\n<p>PCH11 : l&rsquo;arr&ecirc;t sera desservi &agrave; 7h13 le matin en direction de Pont de Ch&eacute;ruy. Pour les retours du mercredi midi, il est ajout&eacute; sur le service &agrave; destination de Villette d&rsquo;Anthon &laquo; Les Ormes &raquo;. Concernant les retours du soir, il sera desservi sur tous les services desservant la commune de Janneyrias.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-dag01-et-pch11-nouvel-arret-a-janneyrias-a-compter-du-5-mai.JPG\" alt=\"l-dag01-et-pch11-nouvel-arret-a-janneyrias-a-compter-du-5-mai.JPG\" width=\"291\" height=\"214\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Starting Monday, May 5, 2025<br> New \"La Gare\" stop in Janneyrias</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>Starting Monday, May 5, 2025, the \"La Gare\" stop will be added to lines DAG01 and PCH11 in Janneyrias. It will be located on the road to Villette d'Anthon, near the old train station.</p>\r\n<p>DAG01: The stop will be served at 7:36 a.m. in the direction of Dagneux. For return journeys, it will be served on all services serving the town of Janneyrias.</p>\r\n<p>PCH11: The stop will be served at 7:13 a.m. in the direction of Pont de Ch&eacute;ruy. For Wednesday lunchtime return journeys, it will be added to the \"Les Ormes\" service to Villette d'Anthon. For evening return journeys, it will be served on all services serving the town of Janneyrias.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-dag01-et-pch11-nouvel-arret-a-janneyrias-a-compter-du-5-mai.JPG\" alt=\"l-dag01-et-pch11-nouvel-arret-a-janneyrias-a-compter-du-5-mai.JPG\" width=\"291\" height=\"214\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.DAG01 et PCH11 : nouvel arrêt à Janneyrias à compter du 5 mai" }, { "language": "EN", "text": "L.DAG01 and PCH11 : new stop at Janneyrias from May 5" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "DAG01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "DAG01" } }, { "route_id": "DAG01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "DAG01" } }, { "route_id": "PCH11", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PCH11" } }, { "route_id": "PCH11", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PCH11" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170290" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751835600", "start": "1744287780" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Rappel des horaires<br> Car au d&eacute;part de Tignieu-Jameyzieu &laquo; Place du Dauphin&eacute; &raquo;</p>\r\n<p>Pour rappel, merci de vous r&eacute;f&eacute;rer aux horaires suivants pour le service au d&eacute;part de l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo; Place du Dauphin&eacute; &raquo; &agrave; Tignieu-Jameyzieu le matin &agrave; destination de Dagneux :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-dag01-rappel-des-horaires-au-depart-de-tignieu-jameyzieu.JPG\" alt=\"l-dag01-rappel-des-horaires-au-depart-de-tignieu-jameyzieu.JPG\" width=\"532\" height=\"208\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Schedule reminder<br> Bus departing from Tignieu-Jameyzieu \"Place du Dauphin&eacute;\"</p>\r\n<p>As a reminder, please refer to the following timetables for the service departing from the &ldquo;Place du Dauphin&eacute;&rdquo; stop in Tignieu-Jameyzieu in the morning to Dagneux :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-dag01-rappel-des-horaires-au-depart-de-tignieu-jameyzieu.JPG\" alt=\"l-dag01-rappel-des-horaires-au-depart-de-tignieu-jameyzieu.JPG\" width=\"532\" height=\"208\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.DAG01 : rappel des horaires au départ de Tignieu-Jameyzieu \"Place du Dauphiné\"" }, { "language": "EN", "text": "L.DAG01 : reminder of timetables from Tignieu-Jameyzieu \"Place du Dauphiné\"" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "DAG01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "DAG01" } }, { "route_id": "DAG01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "DAG01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170291" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1758319140", "start": "1744613040" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 19 mai 2025<br><strong>Fermeture du Pont d&rsquo;Oxford &agrave; Grenoble</strong></strong></p>\r\n<p>&nbsp;En raison de la fermeture du pont d&rsquo;Oxford, ces lignes de transport seront d&eacute;vi&eacute;es.</p>\r\n<p>&nbsp;L&rsquo;int&eacute;gralit&eacute; des arr&ecirc;ts de la presqu&rsquo;&icirc;le sera conserv&eacute;e mais des perturbations sont attendues, notamment en heures de pointe.</p>\r\n<p>&nbsp;Des adaptations horaires pourront &ecirc;tre mises en &oelig;uvre. Abonnez-vous &agrave; &laquo;&nbsp;mon espace&nbsp;&raquo; sur notre site internet et s&eacute;lectionnez vos lignes pour rester inform&eacute;&nbsp;!</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, May 19, 2025</strong><br><strong>Closure of the Oxford Bridge in Grenoble</strong></p>\r\n<p>Due to the closure of Oxford Bridge, these transport lines will be diverted.</p>\r\n<p>All stops on the peninsula will remain open, but disruptions are expected, particularly during rush hour.</p>\r\n<p>Timetable adjustments may be implemented. Subscribe to \"My Space\" on our website and select your lines to stay informed!</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.X08, T40, T50, T51, T60, T62 et GRE04 : fermeture Pont d'Oxford dès le 19/05" }, { "language": "EN", "text": "L.X08, T40, T50, T51, T60, T62 and GRE04: Oxford Bridge closed from 19/05" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "GRE04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "GRE04" } }, { "route_id": "GRE04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "GRE04" } }, { "route_id": "X08", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "X08" } }, { "route_id": "X08", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "X08" } }, { "route_id": "T60", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T60" } }, { "route_id": "T60", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T60" } }, { "route_id": "T62", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T62" } }, { "route_id": "T62", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T62" } }, { "route_id": "T51", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T51" } }, { "route_id": "T51", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T51" } }, { "route_id": "T50", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T50" } }, { "route_id": "T50", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T50" } }, { "route_id": "T40", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T40" } }, { "route_id": "T40", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T40" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170422" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1761865140", "start": "1744624500" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 28 avril au 31 octobre 2025 <br>Arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Place de la R&eacute;publique&nbsp;&raquo; &agrave; Rives non desservi.</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux dans le centre-ville de Rives, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Place de la R&eacute;publique &raquo; &agrave; Rives ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Coll&egrave;ge Robert Desnos&nbsp;&raquo; &agrave; Rives qui sera desservi aux m&ecirc;mes horaires.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sans-titre.png\" alt=\"sans-titre.png\" width=\"388\" height=\"278\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci pour votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From April 28 to October 31, 2025</strong><br><strong>The \"Place de la R&eacute;publique\" stop in Rives will not be served.</strong></p>\r\n<p>Due to construction work in downtown Rives, the \"Place de la R&eacute;publique\" stop in Rives will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the \"Coll&egrave;ge Robert Desnos\" stop in Rives, which will be served at the same times.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/sans-titre.png\" alt=\"sans-titre.png\" width=\"388\" height=\"278\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T55 : arrêt « Place de la République » à Rives non desservi du 28/04 au 30/10" }, { "language": "EN", "text": "L.T55: “Place de la République” stop in Rives not served from 04/28 to 10/30" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T55", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T55" } }, { "route_id": "T55", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T55" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170440" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1746827940", "start": "1744625700" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 5 au 9 mai 2025 <br>Arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;V&eacute;n&eacute;rieu Ecole&nbsp;&raquo; &agrave; V&eacute;n&eacute;rieu d&eacute;plac&eacute; &agrave; &laquo;&nbsp;Salle des F&ecirc;tes&nbsp;&raquo;</strong></p>\r\n<p>En raison des travaux sur la commune de V&eacute;n&eacute;rieu, l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;V&eacute;n&eacute;rieu Ecole&nbsp;&raquo; ne sera pas accessible. Le car d&eacute;posera et prendra en charge les enfants &agrave; l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Salle de F&ecirc;tes&nbsp;&raquo; et ces derniers seront escort&eacute;s &agrave; pied entre l&rsquo;&eacute;cole et l&rsquo;arr&ecirc;t &laquo;&nbsp;Salle de F&ecirc;tes&nbsp;&raquo;.</p>\r\n<p>Le soir, l&rsquo;organisation inverse sera effectu&eacute;e&nbsp;: trajet &agrave; pied entre &laquo;&nbsp;Salle de F&ecirc;tes&nbsp;&raquo; et l&rsquo;&eacute;cole et prise en charge par le car.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From May 5 to 9, 2025</strong><br><strong>The \"V&eacute;n&eacute;rieu Ecole\" stop in V&eacute;n&eacute;rieu has been moved to the \"Salle des F&ecirc;tes\" stop.</strong></p>\r\n<p>Due to construction work in the town of V&eacute;n&eacute;rieu, the \"V&eacute;n&eacute;rieu Ecole\" bus stop will not be accessible. The bus will drop off and pick up children at the \"Salle de F&ecirc;tes\" bus stop, and they will be escorted on foot between the school and the \"Salle de F&ecirc;tes\" bus stop.</p>\r\n<p>In the evening, the reverse arrangement will be followed : children will walk between \"Salle de F&ecirc;tes\" and the school and be picked up by the bus.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PSHBA : Arrêt « Vénérieu Ecole » à Vénérieu déplacé du 5 au 9/05" }, { "language": "EN", "text": "L.PSHBA: “Vénérieu Ecole” stop in Vénérieu moved from 5 to 9/05" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PSHBA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PSHBA" } }, { "route_id": "PSHBA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PSHBA" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170442" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1746741540", "start": "1744625940" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 5 au 8 mai 2025<br>Adaptation de l&rsquo;itin&eacute;raire</strong></p>\r\n<p>En raison de la coupure de la Route de Moras &agrave; V&eacute;n&eacute;rieu, le car sera d&eacute;vi&eacute; par la RD 65 et la RD 517. Tous les arr&ecirc;ts resteront desservis.&nbsp;</p>\r\n<p>Les arr&ecirc;ts &laquo;&nbsp;Salle de F&ecirc;tes&nbsp;&raquo; &agrave; V&eacute;n&eacute;rieu et l&rsquo;arr&ecirc;t provisoire &agrave; Saint Hilaire de Brens seront invers&eacute;s.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; la fiche horaire suivante&nbsp;:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-cre01-plan.png\" alt=\"infobus-cre01-plan.png\" width=\"310\" height=\"218\"></p>\r\n<p>Aussi, des retards sont &agrave; pr&eacute;voir.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From May 5 to 8, 2025</strong><br><strong>Route Adjustment</strong></p>\r\n<p>Due to the closure of the Route de Moras in V&eacute;n&eacute;rieu, the bus will be diverted via the RD 65 and RD 517. All stops will continue to be served.</p>\r\n<p>The \"Salle de F&ecirc;tes\" stops in V&eacute;n&eacute;rieu and the temporary stop in Saint Hilaire de Brens will be reversed.</p>\r\n<p>Please refer to the following timetable :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-cre01-plan.png\" alt=\"infobus-cre01-plan.png\" width=\"310\" height=\"218\"></p>\r\n<p>Therefore, delays are to be expected.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CRE01 : adaptation de l’itinéraire du 5 au 8/05" }, { "language": "EN", "text": "L.CRE01: adaptation of the route from 5 to 8/05" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CRE01", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CRE01" } }, { "route_id": "CRE01", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CRE01" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170444" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1767221940", "start": "1744794780" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du 5 mai 2025 et jusqu &agrave; la fin du chantier </strong><br><strong>Arr&ecirc;t &laquo; Lot La Ranche &raquo; &agrave; Faverges-de-la-Tour d&eacute;plac&eacute; </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Faverges de la Tour, l'arr&ecirc;t &laquo; Lot la Ranche &raquo; ne pourra pas &ecirc;tre desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; l'arr&ecirc;t provisoire situ&eacute; &agrave; quelques m&egrave;tres, sur la route des Bruy&egrave;res :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ltp04-deplacement-arret.PNG\" alt=\"ltp04-deplacement-arret.PNG\" width=\"400\" height=\"275\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From May 5, 2025, until the construction is completed</strong><br><strong>The \"Lot La Ranche\" stop in Faverges-de-la-Tour has been relocated</strong></p>\r\n<p>Due to construction work in the town of Faverges-de-la-Tour, the \"Lot la Ranche\" stop will not be available.</p>\r\n<p>Please refer to the temporary stop located a few meters away, on Route des Bruy&egrave;res:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ltp04-deplacement-arret.PNG\" alt=\"ltp04-deplacement-arret.PNG\" width=\"400\" height=\"275\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.LTP04 : arrêt « Lot La Ranche » déplacé dès le 5 mai" }, { "language": "EN", "text": "L.LTP04: “Lot La Ranche” stop moved from May 5" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "LTP04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "LTP04" } }, { "route_id": "LTP04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "LTP04" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170537" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1751925540", "start": "1744798200" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du 5 mai 2025 et jusqu'&agrave; la fin de l'ann&eacute;e scolaire </strong><br><strong>Horaires modifi&eacute;s - Travaux </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Tignieu-Jameyzieu et afin de permettre une arriv&eacute;e &agrave; l'heure aux &eacute;tablissements scolaires, le service de la ligne PTIJA le matin et le service au d&eacute;part de l'arr&ecirc;t &laquo; Le Petit Meyzieu &raquo; &agrave; 7h50 &agrave; Veyssilieu seront avanc&eacute;s de 5 minutes.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter aux horaires ci-dessous :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ptija-et-tij02-modification-horaire.PNG\" alt=\"ptija-et-tij02-modification-horaire.PNG\" width=\"400\" height=\"271\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From May 5, 2025, until the end of the school year</strong><br><strong>Modified Schedule - Construction</strong></p>\r\n<p>Due to construction in the town of Tignieu-Jameyzieu and to ensure on-time arrival at schools, the morning PTIJA line service and the 7:50 a.m. departure from the \"Le Petit Meyzieu\" stop in Veyssilieu will be brought forward by 5 minutes.</p>\r\n<p>Please refer to the timetables below:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ptija-et-tij02-modification-horaire.PNG\" alt=\"ptija-et-tij02-modification-horaire.PNG\" width=\"400\" height=\"271\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PTIJA et TIJ02 : modification horaire dès le 5 mai" }, { "language": "EN", "text": "L.PTIJA and TIJ02: schedule change from May 5" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "TIJ02", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "TIJ02" } }, { "route_id": "TIJ02", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "TIJ02" } }, { "route_id": "PTIJA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PTIJA" } }, { "route_id": "PTIJA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PTIJA" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170540" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745013540", "start": "1742380740" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 14 au 18 avril 2025 <br>Arr&ecirc;t \"Vernay Le Bas\" &agrave; Oyeu <br>D&eacute;plac&eacute; </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Oyeu, l'arr&ecirc;t \"Vernay Le Bas\" est d&eacute;plac&eacute; face au 242 rue du Lac comme suit :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/plan-infobus-lem06-et-voi06.PNG\" alt=\"plan-infobus-lem06-et-voi06.PNG\" width=\"652\" height=\"339\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From April 14 to 18, 2025</strong><br><strong>\"Vernay Le Bas\" stop in Oyeu</strong><br><strong>Relocated</strong></p>\r\n<p>Due to work in the commune of Oyeu, the \"Vernay Le Bas\" stop has been moved opposite 242 rue du Lac as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/plan-infobus-lem06-et-voi06.PNG\" alt=\"plan-infobus-lem06-et-voi06.PNG\" width=\"652\" height=\"339\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.LEM06 et VOI06 : arrêt \"Vernay La Bas\" déplacé du 14 au 18 avril" }, { "language": "EN", "text": "L.LEM06 and VOI06: “Vernay La Bas” stop moved from April 14 to 18" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "VOI06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "VOI06" } }, { "route_id": "VOI06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "VOI06" } }, { "route_id": "LEM06", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "LEM06" } }, { "route_id": "LEM06", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "LEM06" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170565" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1744889640" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s lundi 5 mai 2025 <br>Modification horaire&nbsp;</strong></p>\r\n<p>Afin de prendre en charge les &eacute;l&egrave;ves en toute s&eacute;curit&eacute; du bon c&ocirc;t&eacute; de la route, l arr&ecirc;t &laquo; Bascule RD51 &raquo; &agrave; Bossieu sera d&eacute;sormais desservi plus t&ocirc;t. L 'horaire est &eacute;galement adapt&eacute; pour l arr&ecirc;t &laquo; Pommier Ecoles &raquo;.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter &agrave; la fiche horaire suivante :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-1.PNG\" alt=\"capture-1.PNG\" width=\"561\" height=\"277\"><br><br></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, May 5, 2025 <br>Schedule change</strong></p>\r\n<p>To safely pick up students on the correct side of the road, the \"Bascule RD51\" stop in Bossieu will now be served earlier. The schedule has also been adjusted for the \"Pommier Ecoles\" stop. Please refer to the following timetable:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-1.PNG\" alt=\"capture-1.PNG\" width=\"561\" height=\"277\"><br><br></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.CSA13 : modification d' horaire dès le 05 mai" }, { "language": "EN", "text": "L.CSA13: schedule change from May 5" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "CSA13", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "CSA13" } }, { "route_id": "CSA13", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "CSA13" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170626" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1756677540", "start": "1744893300" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>D&egrave;s mardi 12 novembre et jusqu'&agrave; la fin de l'ann&eacute;e scolaire<br> Horaires adapt&eacute;s</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de V&eacute;n&eacute;rieu, la ligne est d&eacute;vi&eacute;e.<br> Les horaires sont modifi&eacute;s afin de tenir compte de la d&eacute;viation en place :</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pshba.PNG\" alt=\"pshba.PNG\" width=\"462\" height=\"273\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday, November 12th until the end of the school year <br>Adjusted hours</strong></p>\r\n<p>Due to roadworks in the town of V&eacute;n&eacute;rieu, the line has been diverted. <br>The timetable has been modified to reflect the existing diversion:</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pshba.PNG\" alt=\"pshba.PNG\" width=\"462\" height=\"273\"></p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.PSHBA : Horaires adaptés dès le mardi 12 novembre" }, { "language": "EN", "text": "L.PSHBA: Adapted timetables from Tuesday, November 12" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "PSHBA", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "PSHBA" } }, { "route_id": "PSHBA", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "PSHBA" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170627" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1745177400", "start": "1744968600" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p>Ce dimanche 20 avril, suite &agrave; un incident sur la ligne GRE04, d&eacute;part &agrave; 16h30 de Grenoble en direction de Vienne et le d&eacute;part &agrave; 18h30 de Vienne en direction de Grenoble ne seront pas effectu&eacute;s.</p>\r\n<p>Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.GRE04 : départs non effectués le 20 avril" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "GRE04", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "GRE04" } }, { "route_id": "GRE04", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "GRE04" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170686" }, { "alert": { "active_period": [ { "end": "1746223140", "start": "1744991700" } ], "description_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 22 avril au 02 mai 2025 inclus </strong><br><strong>Arr&ecirc;ts \"Le Cotterg\" et \"Place\" aux Echelles,\"Le Village\" et &laquo; Le Montcelet &raquo; &agrave; Entre-Deux-Guiers non desservis</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune des Echelles, les arr&ecirc;ts \"Le Cotterg\" et \"Place\" aux Echelles, \"Le Village\" et &laquo; Montcelet &raquo; &agrave; Entre-Deux-Guiers ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter aux arr&ecirc;ts \"La Rosette\" &agrave; Entre-Deux-Guiers ou \"Les Andres\" &agrave; Saint-Christophe\".</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compr&eacute;hension.</p>" }, { "language": "EN", "text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From April 22 to May 2, 2025 inclusive</strong><br><strong>&ldquo;Le Cotterg&rdquo; and &ldquo;Place&rdquo; stops at Les Echelles, &ldquo;Le Village&rdquo; and &ldquo;Le Montcelet&rdquo; in Entre-Deux-Guiers not served</strong></p>\r\n<p>Due to work in the commune of Les Echelles, the stops \"Le Cotterg\" and \"Place\" in Les Echelles, \"Le Village\" and \"Montcelet\" in Entre-Deux-Guiers will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the stops &ldquo;La Rosette&rdquo; in Entre-Deux-Guiers or &ldquo;Les Andres&rdquo; in Saint-Christophe&rdquo;.</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>" } ] }, "header_text": { "translation": [ { "language": "FR", "text": "L.T41 : arrêts non desservis du 22 avril au 02 mai 2025 inclus" }, { "language": "EN", "text": "L.T41: stops not served from April 22 to May 2, 2025 inclusive" } ] }, "informed_entity": [ { "route_id": "T41", "stop_id": "16283", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T41" } }, { "route_id": "T41", "stop_id": "16285", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T41" } }, { "route_id": "T41", "stop_id": "16290", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T41" } }, { "route_id": "T41", "stop_id": "16321", "trip": { "direction_id": 1, "route_id": "T41" } }, { "route_id": "T41", "stop_id": "16282", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T41" } }, { "route_id": "T41", "stop_id": "16291", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T41" } }, { "route_id": "T41", "stop_id": "16320", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T41" } }, { "route_id": "T41", "stop_id": "16284", "trip": { "direction_id": 2, "route_id": "T41" } } ] }, "id": "CG38:CMS:170733" } ], "header": { "gtfs_realtime_version": "1.0", "timestamp": "1745008416" } }