Détails de la ressource
Cette ressource fait partie du jeu de données Réseau interurbain de l'Isère (38).
Disponibilité au téléchargement
En savoir plus
HEAD
dont le temps de réponse doit être inférieur à 5 secondes. Si nous détectons une indisponibilité, nous effectuons un nouveau test toutes les 10 minutes, jusqu'à ce que la ressource soit à nouveau disponible.Pour les flux SIRI et SIRI Lite, nous effectuons une requête HTTP de type
GET
: nous considérons une réponse avec un code 401 ou 405 comme étant disponible. En cas d'erreur 500, nous considèrerons que le flux est indisponible, sauf si il semble contenir du SOAP.Rapport de validation
❌1 erreur, 468 avertissements
Validation effectuée en utilisant le fichier GTFS en vigueur et le GTFS-RT, le 21/11/2024 à 08h01 Europe/Paris avec le validateur GTFS-RT de MobilityData.
Erreurs
Alert does not have an informed_entity E032 1 erreur
All alerts must have at least one informed_entity.
Exemples d'erreurs
- alert ID CG38:CMS:160850 does not have an informed_entity - alerts must have at least one informed_entity
Avertissements
trip missing trip_id W006 234 erreurs
trip should include a trip_id
Exemples d'erreurs
- entity ID CG38:CMS:160787 does not contain a trip_id
- entity ID CG38:CMS:160787 does not contain a trip_id
- entity ID CG38:CMS:160788 does not contain a trip_id
- entity ID CG38:CMS:160788 does not contain a trip_id
- entity ID CG38:CMS:160789 does not contain a trip_id
schedule_relationship not populated W009 234 erreurs
trip.schedule_relationship and stop_time_update.schedule_relationship should be populated
Exemples d'erreurs
- entity ID CG38:CMS:160787 does not have a schedule_relationship
- entity ID CG38:CMS:160787 does not have a schedule_relationship
- entity ID CG38:CMS:160788 does not have a schedule_relationship
- entity ID CG38:CMS:160788 does not have a schedule_relationship
- entity ID CG38:CMS:160789 does not have a schedule_relationship
Validations précédentes
Voici un récapitulatif des différents types d'erreurs constatés au cours des 30 derniers jours.
Identifiant d'erreur | Description | Nombre d'erreurs | Nombre d'occurences |
---|---|---|---|
W006 | trip should include a trip_id | 4 420 | 27 fois (100 % des validations) |
W009 | trip.schedule_relationship and stop_time_update.schedule_relationship should be populated | 4 420 | 27 fois (100 % des validations) |
E032 | All alerts must have at least one informed_entity. | 24 | 24 fois (89 % des validations) |
Contenu du flux GTFS-RT
Entités
Entités présentes dans ce flux le 21/11/2024 à 15h24 Europe/Paris.
service_alerts (72) trip_updates (0) vehicle_positions (0)Entités présentes dans ce flux lors des 7 derniers jours.
service_alertsService alerts (infos trafic)
Voici un aperçu des informations de trafic présentes dans ce flux le 21/11/2024 à 15h24 Europe/Paris.
Effet inconnu
Du 18/09/2024 à 10h44 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 18/09/2024 à 10h48 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 18/09/2024 à 10h54 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 18/09/2024 à 12h05 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/09/2024 à 10h03 Europe/Paris au 08/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/09/2024 à 10h28 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/09/2024 à 10h39 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/09/2024 à 14h37 Europe/Paris au 04/07/2025 à 15h37 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 20/09/2024 à 11h57 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h57 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 23/09/2024 à 11h17 Europe/Paris au 21/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 24/09/2024 à 12h14 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 25/09/2024 à 12h10 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 25/09/2024 à 14h02 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 26/09/2024 à 09h24 Europe/Paris au 04/07/2025 à 12h24 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 26/09/2024 à 18h23 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 26/09/2024 à 18h16 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 30/09/2024 à 09h48 Europe/Paris au 06/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 30/09/2024 à 15h03 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h03 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 01/10/2024 à 14h53 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 02/10/2024 à 15h29 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 03/10/2024 à 12h54 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 03/10/2024 à 13h03 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 03/10/2024 à 13h08 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 03/10/2024 à 13h15 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 04/10/2024 à 15h18 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 07/10/2024 à 15h02 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 08/10/2024 à 11h12 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 08/10/2024 à 17h04 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 09/10/2024 à 08h32 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 10/10/2024 à 14h55 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 10/10/2024 à 15h30 Europe/Paris au 12/03/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 11/10/2024 à 18h27 Europe/Paris au 07/09/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 11/10/2024 à 18h35 Europe/Paris au 07/09/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 11/10/2024 à 18h39 Europe/Paris au 07/09/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 21/10/2024 à 14h17 Europe/Paris au 19/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 23/10/2024 à 11h32 Europe/Paris au 12/03/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 25/10/2024 à 11h43 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 28/10/2024 à 17h40 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h40 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 30/10/2024 à 12h00 Europe/Paris au 31/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 30/10/2024 à 14h39 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 30/10/2024 à 17h15 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 31/10/2024 à 11h29 Europe/Paris au 04/07/2025 à 23h00 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 04/11/2024 à 09h38 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 04/11/2024 à 09h47 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 04/11/2024 à 13h35 Europe/Paris au 29/11/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 04/11/2024 à 14h32 Europe/Paris au 30/04/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 04/11/2024 à 14h39 Europe/Paris au 30/04/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 04/11/2024 à 14h50 Europe/Paris au 30/04/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 04/11/2024 à 14h59 Europe/Paris au 30/04/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 05/11/2024 à 17h14 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 07/11/2024 à 16h02 Europe/Paris au 07/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 07/11/2024 à 17h34 Europe/Paris au 29/11/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 08/11/2024 à 10h08 Europe/Paris au 07/07/2025 à 17h00 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 12/11/2024 à 11h54 Europe/Paris au 23/11/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 13/11/2024 à 11h46 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 13/11/2024 à 16h52 Europe/Paris au 05/07/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 15/11/2024 à 16h15 Europe/Paris au 01/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 18/11/2024 à 14h21 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/11/2024 à 09h34 Europe/Paris au 27/11/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/11/2024 à 09h47 Europe/Paris au 16/03/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/11/2024 à 12h04 Europe/Paris au 31/08/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/11/2024 à 12h13 Europe/Paris au 20/12/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/11/2024 à 13h29 Europe/Paris au 22/11/2024 à 15h11 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 19/11/2024 à 13h38 Europe/Paris au 22/11/2024 à 16h22 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 20/11/2024 à 08h39 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 20/11/2024 à 12h00 Europe/Paris au 22/11/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 20/11/2024 à 14h57 Europe/Paris au 21/11/2024 à 21h27 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 20/11/2024 à 15h44 Europe/Paris au 29/11/2024 à 23h59 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 21/11/2024 à 13h11 Europe/Paris au 22/11/2024 à 21h30 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 21/11/2024 à 13h19 Europe/Paris au 22/11/2024 à 09h00 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 21/11/2024 à 13h21 Europe/Paris au 22/11/2024 à 11h30 Europe/Paris
Effet inconnu
Du 21/11/2024 à 15h10 Europe/Paris au 07/07/2025 à 23h59 Europe/Paris
Flux GTFS-RT décodé
Voir le contenu du flux
Voici le flux GTFS-RT décodé au format Protobuf le 21/11/2024 à 15h24 Europe/Paris. Vous pouvez consulter la documentation GTFS-RT.
{
"entity": [
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1726649040"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 23 septembre</strong></p>\r\n<p>En raison de retard sur la ligne PCH07, le service au départ de « Rond Point de la Léchère » en direction de Pont de Chéruy seront avancés de 5 minutes.</p>\r\n<p>Les horaires de passage du car sont adaptés comme suit :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pch07-modification-horaire.PNG\" alt=\"pch07-modification-horaire.PNG\" width=\"600\" height=\"219\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday September 23</strong></p>\r\n<p>Due to delays on line PCH07, the service departing from “Rond Point de la Léchère” towards Pont de Chéruy will be brought forward by 5 minutes.</p>\r\n<p>The bus passing times have been adapted as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pch07-modification-horaire.PNG\" alt=\"pch07-modification-horaire.PNG\" width=\"600\" height=\"219\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.PCH07 : modification horaire dès le lundi 23 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.PCH07: time change from Monday September 23"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "PCH07",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PCH07"
}
},
{
"route_id": "PCH07",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PCH07"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160787"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1726649280"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le jeudi 19 septembre</strong></p>\r\n<p>En raison d’un sureffectif sur la ligne SCF01, l'arrêt \"Chamont Transformateur\" en direction de Saint Chef sera désormais desservi à 7h18. </p>\r\n<p>Les horaires de passage du car sont adaptés comme suit :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/scf01-modification-horaire.PNG\" alt=\"scf01-modification-horaire.PNG\" width=\"600\" height=\"255\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday September 19</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing on line SCF01, the \"Chamont Transformateur\" stop in the direction of Saint Chef will now be served at 7:18 a.m.</p>\r\n<p>The bus passing times have been adapted as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/scf01-modification-horaire.PNG\" alt=\"scf01-modification-horaire.PNG\" width=\"600\" height=\"255\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.SCF01 : modification horaire dès le jeudi 19 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.SCF01: time change from Thursday September 19"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "SCF01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "SCF01"
}
},
{
"route_id": "SCF01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "SCF01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160788"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1726649640"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 23 septembre</strong></p>\r\n<p>En raison d’un sureffectif sur la ligne DAG01, les horaires de passage des cars sont adaptés sur les arrêts suivants «Place du Dauphine », « La Plaine », « La Mairie », « Le Dépôt », « Asnière Auberge » et « Les Saules » comme suit :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/dag01-modification-horaire.PNG\" alt=\"dag01-modification-horaire.PNG\" width=\"600\" height=\"499\"></p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/dag01-modification-horaire-bis.PNG\" alt=\"dag01-modification-horaire-bis.PNG\" width=\"700\" height=\"408\"></p>\r\n<p>Les itinéraires ont évolué. Soyez vigilants à la destination de votre car et n’hésitez pas à solliciter le conducteur en cas de doute.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday September 23</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing on the DAG01 line, coach times have been adapted at the following stops: \"Place du Dauphine\", \"La Plaine\", \"La Mairie\", \"Le Dépôt\", \"Asnière Auberge\" and \" The Willows” as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/dag01-modification-horaire.PNG\" alt=\"dag01-modification-horaire.PNG\" width=\"600\" height=\"499\"></p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/dag01-modification-horaire-bis.PNG\" alt=\"dag01-modification-horaire-bis.PNG\" width=\"700\" height=\"408\"></p>\r\n<p>The routes have evolved. Be vigilant about the destination of your coach and do not hesitate to ask the driver if in doubt.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.DAG01 : modification horaire dès le lundi 23 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.DAG01: time change from Monday September 23"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "DAG01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "DAG01"
}
},
{
"route_id": "DAG01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "DAG01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160789"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1726653900"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès jeudi 19 septembre</strong></p>\r\n<p>Le départ de l'arrêt \"Le Plantier\" et Saint-Hilaire-de-la-Côte à 08h05 en direction de la Cité Scolaire à La Côte-Saint-André circulant le lundi, mardi, jeudi et vendredi est décalé et fixé à 08h08.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday September 19</strong></p>\r\n<p>The departure from the “Le Plantier” and Saint-Hilaire-de-la-Côte stop at 8:05 a.m. towards the Cité Scolaire in La Côte-Saint-André running on Monday, Tuesday, Thursday and Friday is shifted and set at 8:08 a.m. .</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CSA11 : modification horaire dès le jeudi 19 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CSA11: time change from Thursday, September 19"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CSA11",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CSA11"
}
},
{
"route_id": "CSA11",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CSA11"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160795"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1733698740",
"start": "1726732980"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 23 septembre au 8 décembre 2024 <br>Arrêt \"Porte du Château\" à Bougé-Chambalud <br>Non desservi</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Bougé-Chambalud, l'arrêt \"Porte du Château\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l'arrêt \"Mairie\" à Bougé-Chambalud.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From September 23 to December 8, 2024<br>\"Porte du Château\" stop in Bougé-Chambalud<br>Not served </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to works in the commune of Bougé-Chambalud, the \"Porte du Château\" stop will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the \"Mairie\" stop in Bougé-Chambalud.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understandin</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.ROU03, PBOUA : arrêt à Bougé Chambalud non desservi du 23 sept au 8 déc"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.ROU03, PBOUA : stop at Bougé Chambalud not served from September 23 to Decembe"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "ROU03",
"stop_id": "13868",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "ROU03"
}
},
{
"route_id": "ROU03",
"stop_id": "13869",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "ROU03"
}
},
{
"route_id": "PBOUA",
"stop_id": "13869",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PBOUA"
}
},
{
"route_id": "PBOUA",
"stop_id": "13868",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PBOUA"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160837"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751666340",
"start": "1726734480"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le 25 septembre 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de retard, le départ de l'arrêt \"Le Village\" à Gillonnay à 7h40 en direction du Collège Saint-François à La Côte-Saint-André circulant le mercredi <strong>est avancé et fixé à 7h35</strong>.</p>\r\n<p>L'horaire de passage à <strong>l'arrêt \"Ternan\"</strong> à Gillonnay est également modifié et <strong>fixé à 7h37</strong>.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From September 25, 2024 </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to delays, the departure from the \"Le Village\" stop in Gillonnay at 7:40 a.m. towards Collège Saint-François in La Côte-Saint-André running on Wednesdays is brought forward and set at 7:35 a.m.</p>\r\n<p>The time of passage at the \"Ternan\" stop in Gillonnay is also changed and set at 7:37 a.m.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CSA11 : modification horaire dès le 25 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CSA11 : schedule change from September 25"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CSA11",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CSA11"
}
},
{
"route_id": "CSA11",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CSA11"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160839"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751666340",
"start": "1726735140"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mercredi 28 septembre 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Le départ à 6h53 de \"Croismt Petit Bissera\" à Pommier-de-Beaurepaire en direction de la Cité Scolaire à La Côte-Saint-André circulant le mercredi deservira l'arrêt \"Place Hector Berlioz\" à la place de l'arrêt \"Cité Scolaire\".</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday, September 28, 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>The departure at 6:53 a.m. from \"Croismt Petit Bissera\" in Pommier-de-Beaurepaire towards the Cité Scolaire in La Côte-Saint-André running on Wednesdays will serve the \"Place Hector Berlioz\" stop instead of the \"Cité Scolaire\" stop.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CSA12 : modification arrêt dès le 28 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CSA12 : modification stop from September 28"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CSA12",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CSA12"
}
},
{
"route_id": "CSA12",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CSA12"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160840"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751636220",
"start": "1726749420"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Dès mercredi 25 septembre 2024</p>\r\n<p> </p>\r\n<p align=\"justify\">En raison de sureffectifs, <strong>l’arrêt « Le Jacquin » à Apprieu</strong> desservi le mercredi sur le départ de 12h20 « Brameret » à Voiron en direction de l’arrêt « Eglise » à Bévenais <span style=\"text-decoration: underline;\">est reporté sur le départ de 12h20 de Brameret en direction de la Place du Château au Grand-Lemps.</span></p>\r\n<p align=\"justify\"><strong>Les usagers descendant à l’arrêt « La Jacquin » à Apprieu sont donc invités à se reporter sur le car partant à 12h20 de Brameret en direction de la Place du Château au Grand-Lemps.</strong></p>\r\n<p class=\"western\" align=\"center\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Wednesday September 25, 2024</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to overstaffing, the “Le Jacquin” stop in Apprieu served on Wednesdays on the 12:20 p.m. departure from “Brameret” to Voiron in the direction of the “Eglise” stop in Bévenais <span style=\"text-decoration: underline;\">is postponed to the 12:20 p.m. departure from Brameret in the direction of the Place du Château in Grand-Lemps.</span></p>\r\n<p><strong>Users getting off at the “La Jacquin” stop in Apprieu are therefore invited to take the bus leaving at 12:20 p.m. from Brameret towards Place du Château in Grand-Lemps.</strong></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.VOI07: modification de la desserte de l'arrêt \"Le Jacquin\" à Apprieu"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.VOI07: modification de la desserte de l'arrêt \"Le Jacquin\" à Apprieu"
}
]
},
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160850"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677420",
"start": "1726826220"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p> </p>\r\n<p class=\"western cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le mercredi 25 septembre 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de retards répétés sur la NIV06, les départs en direction de Nivolas-Vermelle sont avancés à tous les arrêts.</p>\r\n<p>De plus, le car desservira désormais l'arrêt \"Maison du département\" à Crémieu à 7h08, en remplacement de l’arrêt « La Levratière ».</p>\r\n<p align=\"JUSTIFY\">Les horaires de passage du car sont adaptés comme suit :</p>\r\n<p align=\"JUSTIFY\"> </p>\r\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #404040;\"><span style=\"color: #00000a;\"><span style=\"font-size: large;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-ecran-2024-09-20-120142.png\" alt=\"capture-d-ecran-2024-09-20-120142.png\" width=\"524\" height=\"291\"></span></span></span></p>\r\n<p align=\"CENTER\"> </p>\r\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #404040;\"><span style=\"color: #00000a;\"><span style=\"font-size: large;\">Merci de votre compréhension</span></span></span></p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p> </p>\r\n<p class=\"western cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday, September 25, 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to repeated delays on the NIV06, departures towards Nivolas-Vermelle are brought forward at all stops. In addition, the coach will now serve the \"Maison du département\" stop in Crémieu at 7:08 a.m., replacing the \"La Levratière\" stop. The coach's timetables are adapted as follows:</p>\r\n<p align=\"JUSTIFY\"> </p>\r\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #404040;\"><span style=\"color: #00000a;\"><span style=\"font-size: large;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-ecran-2024-09-20-120142.png\" alt=\"capture-d-ecran-2024-09-20-120142.png\" width=\"524\" height=\"291\"></span></span></span></p>\r\n<p align=\"CENTER\"> </p>\r\n<p align=\"CENTER\"><span style=\"color: #404040;\"><span style=\"color: #00000a;\"><span style=\"font-size: large;\">Thank you for your understanding.</span></span></span></p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.NIV06 : arrêts et horaires modifié dès le mercredi 25 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.NIV06: stops and timetables modified from Wednesday September 25"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "NIV06",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "NIV06"
}
},
{
"route_id": "NIV06",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "NIV06"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:160919"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1734821940",
"start": "1727083020"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Modification du début des travaux<br>Du 07 octobre au 21 décembre 2024 <br>Arrêt \"Les Pichonnières\" à Bellegarde-Poussieu <br>Déplacé </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Bellegarde-Poussieu, l'arrêt \"Les Pichonnières\" sera déplacé en face de la salle d'animation rurale, <strong>uniquement dans le sens Moissieu-sur-Dolon vers Bellegarde-Poussieu.</strong></p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-23-a-11-19-22.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-23-a-11-19-22.png\" width=\"1058\" height=\"614\"></strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Modification of the start of work<br>From October 7 to December 21, 2024</strong><br><strong>Stop \"Les Pichonnières\" in Bellegarde-Poussieu</strong><br><strong>Moved</strong></p>\r\n<p>Due to works in the commune of Bellegarde-Poussieu, the \"Les Pichonnières\" stop will be moved opposite the rural entertainment hall, <strong>only in the direction of Moissieu-sur-Dolon towards Bellegarde-Poussieu.</strong></p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-23-a-11-19-22.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-23-a-11-19-22.png\" width=\"1058\" height=\"614\"></strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.BEA04 : arrêt déplacé du 7 octobre au 21 décembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.BEA04: stop moved from October 7 to December 21"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "BEA04",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "BEA04"
}
},
{
"route_id": "BEA04",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "BEA04"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161013"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1727172840"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le jeudi 26 septembre 2024 </strong></p>\r\n<p>L’arrêt « Dépôt Dauphiné RD1075 » sera desservi par la T13 en direction de Bourgoin-Jallieu à 06h49. Il sera desservi par la T13 en direction de Charette à 13h04 le mercredi et à 18h58 les autres jours de la semaine.</p>\r\n<p>Les horaires de passage du car sont adaptés comme suit :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-24-a-12-16-00.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-24-a-12-16-00.png\" width=\"1148\" height=\"796\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre réseau</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday, September 26, 2024</strong></p>\r\n<p>The “Dépôt Dauphiné RD1075” stop will be served by the T13 towards Bourgoin-Jallieu at 06:49. It will be served by the T13 towards Charette at 13:04 on Wednesdays and at 18:58 on other days of the week.</p>\r\n<p>The coach timetables are adapted as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-24-a-12-16-00.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-24-a-12-16-00.png\" width=\"1148\" height=\"796\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Have a good trip on our network</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T13 : ajout d'un arrêt dès jeudi 26 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T13: addition of a stop from Thursday September 26"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T13",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T13"
}
},
{
"route_id": "T13",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T13"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161090"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1727259000"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 30 septembre 2024 </strong><br><strong>Changement d’itinéraires et d’horaires </strong></p>\r\n<p>Afin de résoudre des difficultés de sureffectif sur les lignes ABR, d’importants changements sont apportés aux lignes ABR01 ABR02 ABR06 ABR07 à partir du lundi 30 septembre 2024.</p>\r\n<p>Vous trouverez ci-dessous la répartition des arrêts par ligne.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/abr01-abr02-abr06-abr07-modification-horaire.PNG\" alt=\"abr01-abr02-abr06-abr07-modification-horaire.PNG\" width=\"800\" height=\"615\"></p>\r\n<p>Les nouvelles fiches horaires sont disponibles sur le site internet <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a>. </p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday September 30, 2024</strong><br><strong>Change of routes and timetables</strong></p>\r\n<p>In order to resolve overstaffing difficulties on the ABR lines, significant changes are being made to lines ABR01 ABR02 ABR06 ABR07 from Monday September 30, 2024.</p>\r\n<p>Below you will find the distribution of stops by line.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/abr01-abr02-abr06-abr07-modification-horaire.PNG\" alt=\"abr01-abr02-abr06-abr07-modification-horaire.PNG\" width=\"800\" height=\"615\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>The new timetables are available on the website www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.ABR01 ABR02 ABR06 ABR07 : modification horaire dès le lundi 30 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.ABR01 ABR02 ABR06 ABR07: time change from Monday September 30"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "ABR02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "ABR02"
}
},
{
"route_id": "ABR02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "ABR02"
}
},
{
"route_id": "ABR06",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "ABR06"
}
},
{
"route_id": "ABR06",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "ABR06"
}
},
{
"route_id": "ABR01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "ABR01"
}
},
{
"route_id": "ABR01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "ABR01"
}
},
{
"route_id": "ABR07",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "ABR07"
}
},
{
"route_id": "ABR07",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "ABR07"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161122"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1727265720"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès lundi 30 septembre 2024 <br>Desserte arrêt \"Sécurité Sociale\"</strong></p>\r\n<p>La ligne dessert désormais l'arrêt \"Sécurité Sociale\" qui est déplacé sur la RD 1006, au niveau de Sécuritest. Aussi, merci de vous reporter aux horaires suivants : </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-04.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-04.png\" width=\"480\" height=\"346\"></p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-11.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-11.png\" width=\"606\" height=\"346\"></p>\r\n<p>L'arrêt est également desservi sur les services retour au départ du collège Les Dauphins. </p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"h3 cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday September 30, 2024</strong><br><strong>Service to the \"Social Security\" stop</strong></p>\r\n<p>The line now serves the \"Sécurité Sociale\" stop, which has been moved to the RD 1006, near Sécuritest. Also, please refer to the following timetables :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-04.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-04.png\" width=\"480\" height=\"346\"></p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-11.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-09-25-a-14-07-11.png\" width=\"606\" height=\"346\"></p>\r\n<p>The stop is also served on return services departing from Les Dauphins College.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.LTP11 : ajout d'arrêt dès lundi 30 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.LTP11: addition of stop from Monday September 30"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "LTP11",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP11"
}
},
{
"route_id": "LTP11",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP11"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161143"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751624640",
"start": "1727335440"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Dès mercredi 2 octobre 2024</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison d'un sureffectif sur la ligne T14, nous invitons les passagers des arrêts \"Les 4 Buissons\" et \"Transformateur\" à emprunter le mercredi midi la ligne PCH04 en direction de Villemoirieu.</p>\r\n<p>Elle part de l'arrêt \"Lycées\" à Pont-de-Chéruy à 12h10.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Les horaires de passage de la PCH04 sont les suivants: </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/modification-horaires-l-t14-a-compter-du-2-octobre-2024.jpg\" alt=\"modification-horaires-l-t14-a-compter-du-2-octobre-2024.jpg\" width=\"589\" height=\"202\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>\r\n<p> </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Wednesday October 2, 2024</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to overstaffing on line T14, we invite passengers from the \"Les 4 Buissons\" and \"Transformateur\" stops to take line PCH04 on Wednesday lunchtime in the direction of Villemoirieu.</p>\r\n<p>It leaves from the “Lycées” stop in Pont-de-Chéruy at 12:10 p.m.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>The PCH04 passage times are as follows:</p>\r\n<p> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/modification-horaires-l-t14-a-compter-du-2-octobre-2024.jpg\" alt=\"modification-horaires-l-t14-a-compter-du-2-octobre-2024.jpg\" width=\"589\" height=\"202\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T14: modification d'arrêts à compter de mercredi 2 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T14: modification of judgments from Wednesday October 2"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T14",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T14"
}
},
{
"route_id": "T14",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T14"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161206"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1727367780"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mercredi 2 octobre 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de sureffectifs, le départ de 12h10 de « VF Hôtel de Ville » à Villefontaine circulant le mercredi en direction de l’arrêt « Chemin de Saravanier » à St-Georges-d’Espéranche ne desservira plus l’arrêt « Gare » à St-Georges-d’Espéranche.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Les usagers descendant à l’arrêt « Gare » à cet horaire sont invités à <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">se reporter sur le départ de 12h10 de « VF Hôtel de Ville » en direction de « Meyssiez Place » qui dessert dorénavant l’arrêt « Gare » à St-Georges-d’Espéranche.</span></strong> </p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.VFT02 : modification desserte dès le 2 octobre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "VFT02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "VFT02"
}
},
{
"route_id": "VFT02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "VFT02"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161280"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751666340",
"start": "1727367360"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès lundi 30 septembre 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de sureffectifs, les usagers utilisant <strong>les arrêts « Les Bruyères » et « Les Bouvières » à Diémoz sur le départ de 6h50 de « la Place » à Meyssiez en direction de Villefontaine</strong> seront pris en charge par un autre car de la ligne VFT02 aux horaires suivants :</p>\r\n<p style=\"padding-left: 60px;\"><strong>-arrêt « Les Bruyères » à Diémoz à 7h27</strong></p>\r\n<p style=\"padding-left: 60px;\"><strong>-arrêt « Les Bouvières » à Diémoz à 7h29</strong></p>\r\n<p> Le départ de 6h50 de « la Place » à Meyssiez en direction de Villefontaine ne desservira plus ces arrêts.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday September 30, 2024</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to overstaffing, users using the “Les Bruyères” and “Les Bouvières” stops in Diémoz on the 6:50 a.m. departure from “la Place” to Meyssiez in the direction of Villefontaine will be picked up by another bus from line VFT02 to following times:</p>\r\n<p>- “Les Bruyères” stop in Diémoz at 7:27 a.m.</p>\r\n<p>- “Les Bouvières” stop in Diémoz at 7:29 a.m.</p>\r\n<p>The 6:50 a.m. departure from “la Place” in Meyssiez towards Villefontaine will no longer serve these stops.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.VFT02 : modification horaire dès le 30 septembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.VFT02: time change from September 30"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "VFT02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "VFT02"
}
},
{
"route_id": "VFT02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "VFT02"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161281"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1733525940",
"start": "1727682480"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 1er octobre au 06 Décembre 2024 <br>Arrêt \"Saut du Moine\" déplacé </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la RN85 à Champagnier, l'arrêt \"Saut du Moine\" sera déplacé de quelques mètres en aval, uniquement dans le sens Grenoble vers Vizille.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From October 1st to December 6th, 2024</strong><br><strong>\"Saut du Moine\" stop moved</strong></p>\r\n<p>Due to works on the RN85 in Champagnier, the \"Saut du Moine\" stop will be moved a few meters downstream, only in the direction Grenoble towards Vizille.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T75, T90 et T92 : Arrêt \"Saut du Moine\" déplacé du 01/10 au 06/12"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T75, T90 and T92: “Saut du Moine” stop moved from 01/10 to 06/12"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T92",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T92"
}
},
{
"route_id": "T92",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T92"
}
},
{
"route_id": "T90",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T90"
}
},
{
"route_id": "T90",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T90"
}
},
{
"route_id": "T75",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T75"
}
},
{
"route_id": "T75",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T75"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161414"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751662980",
"start": "1727701380"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Dès lundi 7 octobre2024</p>\r\n<p> </p>\r\n<p align=\"justify\">En raison de retards répétés sur la ligne T16,</p>\r\n<p align=\"justify\">Le départ de 07h46 de « VF Hotel de ville » en direction de Pont de Chéruy est avancé de 5 minutes.</p>\r\n<p align=\"justify\">Les horaires de passage des cars au départ de 12h33 et de 18h05 de l’arrêt « Lycées » en direction de Villefontaine et les horaires au départ de 16h10, 18h10 et 12h35 de l’arrêt « VF Hotel de Ville » en direction de Pont de Chéruy ont également été modifiés comme suit: </p>\r\n<p align=\"justify\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t16-des-lundi-7-octobre-2024.jpg\" alt=\"l-t16-des-lundi-7-octobre-2024.jpg\" width=\"819\" height=\"468\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"justify\">Merci de votre compréhension</p>\r\n<p align=\"justify\"> </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday October 7, 2024</p>\r\n<p>Due to repeated delays on line T16,</p>\r\n<p>The 7:46 a.m. departure from “VF Hotel de ville” towards Pont de Chéruy is brought forward by 5 minutes.</p>\r\n<p>Bus times departing at 12:33 p.m. and 6:05 p.m. from the “Lycées” stop in the direction of Villefontaine and times departing at 4:10 p.m., 6:10 p.m. and 12:35 p.m. from the “VF Hotel de Ville” stop in the direction of Pont de Chéruy have also been modified as follows:</p>\r\n<p> </p>\r\n<p align=\"justify\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-t16-des-lundi-7-octobre-2024.jpg\" alt=\"l-t16-des-lundi-7-octobre-2024.jpg\" width=\"819\" height=\"468\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"justify\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p align=\"justify\"> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T16: modification horaires dès lundi 7 octobre "
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T16: timetable change from Monday October 7"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T16",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T16"
}
},
{
"route_id": "T16",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T16"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161430"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1727787180"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mercredi 02 octobre</strong></p>\r\n<p>En raison de sureffectifs le mercredi matin, nous invitons les clients utilisant l’arrêt « Giratoire Bardin » à Primarette <span style=\"text-decoration: underline;\">à 6h59</span> <span style=\"text-decoration: underline;\">en direction de la Cité Scolaire</span> à La Côte-St-André sur le départ de 6h53 de Pommier-de-Beaurepaire <strong>à emprunter le car de la ligne <span style=\"text-decoration: underline;\">T52 desservant cet arrêt à 7h06 au niveau de l’arrêt situé sur la RD538</span> (direction Collège Jacques Brel à Beaurepaire).</strong></p>\r\n<p>Le car de la ligne T52 poursuit ensuite sont trajet jusqu’à la Cité Scolaire de La Côte-Saint-André (ligne T54).</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/csa12-modification-ligne.PNG\" alt=\"csa12-modification-ligne.PNG\" width=\"500\" height=\"338\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Wednesday October 2</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing on Wednesday morning, we invite customers using the “Giratoire Bardin” stop in Primarette at 6:59 a.m. in the direction of the Cité Scolaire in La Côte-St-André on the 6:53 a.m. departure from Pommier-de-Beaurepaire <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">to take the bus of line T52 serving this stop at 7:06 a.m. at the stop located on the RD538</span> (direction Collège Jacques Brel in Beaurepaire).</strong></p>\r\n<p>The T52 line bus then continues its journey to the Cité Scolaire de La Côte-Saint-André (line T54).</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/csa12-modification-ligne.PNG\" alt=\"csa12-modification-ligne.PNG\" width=\"500\" height=\"338\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CSA12 : modification ligne dès mercredi 02 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CSA12: line modification from Wednesday October 2"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CSA12",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CSA12"
}
},
{
"route_id": "CSA12",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CSA12"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161523"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1727875740"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 7 octobre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison de surcharges sur la CRE10 le lundi soir,<br>Un deuxième car sera mis à disposition des usagers de la CRE10 en direction de Saint-Romain-de-Jalionas au départ de 17h30 du \"Collège Lamartine\". Il desservira les arrêts \"Mairie\", \"Passieu-La Girine\" et \"Passieu-Chevramont\" aux horaires suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-02-a-15-31-37.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-02-a-15-31-37.png\" width=\"744\" height=\"156\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre réseau. </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday October 7, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to overloads on CRE10 on Monday evening,<br>A second bus will be made available to users of the CRE10 in the direction of Saint-Romain-de-Jalionas departing at 5:30 p.m. from “Collège Lamartine”. It will serve the “Mairie”, “Passieu-La Girine” and “Passieu-Chevramont” stops at the following times :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-02-a-15-31-37.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-02-a-15-31-37.png\" width=\"744\" height=\"156\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Good luck on our network.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CRE10 : ajout d'un service à partir du lundi 7 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CRE10: addition of a service from Monday October 7"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CRE10",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CRE10"
}
},
{
"route_id": "CRE10",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CRE10"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161598"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1727952840"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 7 octobre</strong></p>\r\n<p>En raison de surcharges sur la VLM02,</p>\r\n<p>Les arrêts « Passieu Chevramont » et « Barens routiers » à Saint Romain de Jalionas ne seront plus desservis par la VLM02.</p>\r\n<p>Ils seront desservis par la VLM04 aux horaires suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/vlm02-modification-horaire.PNG\" alt=\"vlm02-modification-horaire.PNG\" width=\"700\" height=\"317\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En conséquence, la correspondance avec la CRE10 est également reportée sur la VLM04.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>\r\n<p> </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday 7 October</strong></p>\r\n<p>Due to overloads on the VLM02,</p>\r\n<p>The “Passieu Chevramont” and “Barens routiers” stops in Saint Romain de Jalionas will no longer be served by the VLM02.</p>\r\n<p>They will be served by the VLM04 at the following times:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/vlm02-modification-horaire.PNG\" alt=\"vlm02-modification-horaire.PNG\" width=\"700\" height=\"317\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>As a result, the correspondence with CRE10 is also carried over to VLM04.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.VLM02 : modification horaire dès le lundi 7 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.VLM02: schedule change from Monday October 7"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "VLM02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "VLM02"
}
},
{
"route_id": "VLM02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "VLM02"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161662"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1727953380"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 7 octobre</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison d’un sureffectif sur les lignes VLM02 et VLM04,</p>\r\n<p>L'arrêt \"Passieu-Chevramont\" est ajouté à la desserte de la VLM04. Plusieurs horaires sont avancés ou retardés.</p>\r\n<p>Les arrêts concernés par les modifications sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/vlm04-modification-horaire.PNG\" alt=\"vlm04-modification-horaire.PNG\" width=\"606\" height=\"683\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 7 octobre</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing on the VLM02 and VLM04 lines,</p>\r\n<p>The \"Passieu-Chevramont\" stop is added to the VLM04 service. Several timetables are brought forward or delayed.</p>\r\n<p>The stops affected by the changes are as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/vlm04-modification-horaire.PNG\" alt=\"vlm04-modification-horaire.PNG\" width=\"606\" height=\"683\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.VLM04 : modification horaire dès le lundi 7 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.VLM04: schedule change from Monday October 7"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "VLM04",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "VLM04"
}
},
{
"route_id": "VLM04",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "VLM04"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161663"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1727953680"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le mardi 8 octobre</strong></p>\r\n<p>En raison de difficultés techniques , la PCH04 en direction de Parmilieu ne desservira plus l'arrêt \"Place\" à Optevoz à 18h50 qui sera remplacé par l’arrêt « Ecole » à Optevoz à 18h50. </p>\r\n<p>L'arrêt \"Place\" à Optevoz est toujours desservi à 6h49 par la PCH04 en direction de Pont de Chéruy.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pch04-modification-arret.PNG\" alt=\"pch04-modification-arret.PNG\" width=\"464\" height=\"537\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thuesday, October 8</strong></p>\r\n<p>Due to technical difficulties, the PCH04 towards Parmilieu will no longer serve the \"Place\" stop in Optevoz at 6:50 p.m. which will be replaced by the \"Ecole\" stop in Optevoz at 6:50 p.m.</p>\r\n<p><br>The “Place” stop in Optevoz is still served at 6:49 a.m. by the PCH04 towards Pont de Chéruy.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pch04-modification-arret.PNG\" alt=\"pch04-modification-arret.PNG\" width=\"464\" height=\"537\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.PCH04 : arrêt « La Place » à Optevoz non desservi dès le mardi 8 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.PCH04: “La Place” stop in Optevoz not served from Thuesday October 8"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "PCH04",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PCH04"
}
},
{
"route_id": "PCH04",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PCH04"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161664"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1727954100"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 7 octobre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison d'un sous-effectif,</p>\r\n<p>Le service en direction de Leyrieu au départ de 17h37 le lundi à l'arrêt \"Collège Lamartine\" à Crémieu sera effectué avec un seul car.</p>\r\n<p>Merci aux usagers d'utiliser le service en direction de Hières-sur-Amby dont les horaires sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/cre08-modification-horaire.PNG\" alt=\"cre08-modification-horaire.PNG\" width=\"450\" height=\"179\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday October 7, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to understaffing,</p>\r\n<p>The service towards Leyrieu departing at 5:37 p.m. on Monday at the \"Collège Lamartine\" stop in Crémieu will be operated with a single bus.</p>\r\n<p>Persons are kindly requested to use the service towards Hières-sur-Amby, the timetable of which is as follows:</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"><img src=\"/ftp/documents_CG38/cre08-modification-horaire.PNG\" alt=\"cre08-modification-horaire.PNG\" width=\"450\" height=\"179\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CRE08 : service supprimé dès le lundi 7 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "Copie de L.CRE08: service removed from Monday October 7"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CRE08",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CRE08"
}
},
{
"route_id": "CRE08",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CRE08"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161665"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1728047880"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p> </p>\r\n<p class=\"western\" style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Dès le lundi 07 octobre 2024</p>\r\n<p>En raison d’un sureffectif sur la ligne T15 en direction de Bourgoin Jallieu,</p>\r\n<p>Nous informons les usagers de l’arrêt « Le Lichoud RD18 » que la T15 en direction de Bourgoin Jallieu et la T15 en direction de Nivolas-Vermelle desservent aux mêmes horaires les arrêts « EFMA », « Barbusse Gare routière » et « Poste Gambetta » .</p>\r\n<p align=\"JUSTIFY\">Nous invitons donc les passagers au départ de 7h25 à l’arrêt « Le Lichoud RD18 » à Saint Marcel Bel Accueil et s’arrêtant aux arrêts « EFMA », « Barbusse Gare routière » ou « Poste Gambetta » à se répartir dans les deux cars à leur disposition.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"JUSTIFY\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\" align=\"JUSTIFY\">Merci de votre compréhension</p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T15 : Mise a disposition de deux cars a partir du 07 octobre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T15",
"stop_id": "20367",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T15"
}
},
{
"route_id": "T15",
"stop_id": "20366",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T15"
}
},
{
"route_id": "T15",
"stop_id": "20367",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T15"
}
},
{
"route_id": "T15",
"stop_id": "20366",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T15"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161744"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1728306120"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le mardi 8 octobre 2024 </strong></p>\r\n<p>En raison d’un sureffectif sur la ligne VLM04 en direction de Villemoirieu, le départ :</p>\r\n<ul>\r\n<li>à l'arrêt <strong>\"Centre commercial\" </strong>à Charvieu-Chavagneux est avancé à <strong>08h00</strong> à la place de 08h10,</li>\r\n<li>à l'arrêt <strong>\"Les Grands Champs\" </strong>à Charvieu-Chavagneux est retardé à <strong>08h10</strong> à la place de 08h00.</li>\r\n</ul>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday October 8, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing on line VLM04 towards Villemoirieu, departure:</p>\r\n<p>at the<strong> “Centre commercial”</strong> stop in Charvieu-Chavagneux is brought forward to <strong>8:00 a.m.</strong> instead of 8:10 a.m.,<br>at the <strong>“Les Grands Champs”</strong> stop in Charvieu-Chavagneux is delayed to <strong>8:10 a.m.</strong> instead of 8:00 a.m.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.VLM04 : changement d'horaires"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.VLM04: timetable change"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "VLM04",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "VLM04"
}
},
{
"route_id": "VLM04",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "VLM04"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161837"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1728378720"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"h3 cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong><span style=\"font-family: Aptos, sans-serif; font-size: medium;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif; font-size: small;\">Agence commerciale de Saint-Marcellin : Réouverture de l’agence.</span></span></strong></p>\r\n<div><span style=\"font-family: Aptos, sans-serif; font-size: medium;\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif; font-size: small;\"> </span></span><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif; font-size: small;\">L’agence commerciale de Saint-Marcellin vous accueille à nouveau du lundi au vendredi. Retrouvez toutes les informations concernant l’agence au sein de la rubrique </span><a href=\"https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr/fr/agences-commerciales/1001\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\"><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif; font-size: small;\">Agences commerciales - cars Région (auvergnerhonealpes.fr)</span></a><span style=\"font-family: Calibri, sans-serif; font-size: small;\">.</span></div>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T60,T61,T62,T63 : Agence commerciale de St-Marcellin : Réouverture de l'agence"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T60",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T60"
}
},
{
"route_id": "T60",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T60"
}
},
{
"route_id": "T63",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T63"
}
},
{
"route_id": "T63",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T63"
}
},
{
"route_id": "T62",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T62"
}
},
{
"route_id": "T62",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T62"
}
},
{
"route_id": "T61",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T61"
}
},
{
"route_id": "T61",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T61"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161942"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1728399840"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le 4 novembre 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">En raison des perturbations sur le secteur de Romans, les correspondances avec le réseau cars Région Drôme et Citéas sont supprimées. Les départs du matin sont avancés de 5 minutes pour assurer une arrivée à l’heure. L’ensemble des arrêts intermédiaires sont décalés comme indiqué dans les grilles horaires ci-après :</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-08-a-17-12-14.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-08-a-17-12-14.png\" width=\"500\" height=\"340\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre réseau</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 4, 2024 </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Due to disruptions in the Romans sector, connections with the Drôme Region and Citéas bus network are canceled. Morning departures are brought forward by 5 minutes to ensure on-time arrival. All intermediate stops are shifted as indicated in the timetables below :</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-08-a-17-12-14.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-08-a-17-12-14.png\" width=\"500\" height=\"340\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Have a good trip on our network</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.ROM02 : modifications horaires dès le 4 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.ROM02 : schedule changes from November 4"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "ROM02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "ROM02"
}
},
{
"route_id": "ROM02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "ROM02"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:161973"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1728455520"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le 4 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>Les départs du mercredi matin sont retardés avec un départ à 07h43 de Châtelus pour la ligne PER01 et à 07h45 de Presles pour la ligne PRE03. L’ensemble des arrêts intermédiaires sont décalés comme indiqué dans les grilles horaires ci-après :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-09-a-08-34-32.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-09-a-08-34-32.png\" width=\"1038\" height=\"522\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Bonne route sur notre réseau</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 4, 2024</strong></p>\r\n<p>Wednesday morning departures are delayed with a departure at 7:43 a.m. from Châtelus for line PER01 and at 7:45 a.m. from Presles for line PRE03. All intermediate stops are staggered as indicated in the timetables below :<img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-10-09-a-08-34-32.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-10-09-a-08-34-32.png\" width=\"1038\" height=\"522\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Good luck on our network</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.PER01 et PER03 : changement d'horaires"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.PER01 and PER03: change of timetable"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "PER02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PER02"
}
},
{
"route_id": "PER02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PER02"
}
},
{
"route_id": "PER01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PER01"
}
},
{
"route_id": "PER01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PER01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162011"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1728564900"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès lundi 14 octobre</strong></p>\r\n<p>En raison de sureffectifs sur le car desservant « Place de la St-Vincent» à Estrablin à 7h15 en direction du lycée Ella Fitzgerald à St-Romain-en-Gal le lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi, les usagers d'Estrablin empruntant ce car à la Place de la St-Vincent sont invités<strong> <span style=\"text-decoration: underline;\">à utiliser la ligne VIE04 (du réseau L'VA) desservant Estrablin à l'arrêt « La Rosière Les 4 vents Est » situé à 300 mètres et desservi à 7h01.</span></strong></p>\r\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t52-modification-ligne.PNG\" alt=\"t52-modification-ligne.PNG\" width=\"500\" height=\"347\"></span></p>\r\n<p>Ce car de la ligne VIEO4 permet de rejoindre le lycée Ella Fitzgerald à St-Romain-en-Gal grâce à une correspondance à 7h15 à l'arrêt Stade Malissol à Vienne avec un autre car de la ligne VIE04.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday October 14</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing on the bus serving “Place de la St-Vincent” in Estrablin at 7:15 a.m. in the direction of Ella Fitzgerald high school in St-Romain-en-Gal on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday, Estrablin users taking this coach to Place de la St-Vincent are invited<strong><span style=\"text-decoration: underline;\"> to use line VIE04 (of the L'VA network) serving Estrablin at the \"La Rosière Les 4 vents Est\" stop located 300 meters away and served at 7:01 a.m.</span></strong></p>\r\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t52-modification-ligne.PNG\" alt=\"t52-modification-ligne.PNG\" width=\"500\" height=\"347\"></span></p>\r\n<p>This bus from the VIEO4 line allows you to reach the Ella Fitzgerald high school in St-Romain-en-Gal thanks to a connection at 7:15 a.m. at the Stade Malissol stop in Vienne with another bus from the VIE04 line.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T52 : modification de la ligne dès lundi 14 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T52: modification of the line from Monday October 14"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T52",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T52"
}
},
{
"route_id": "T52",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T52"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162125"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1741820340",
"start": "1728567000"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 16/12 soir au 20/12 matin et du 13/01 soir au 17/01 matin</strong><br><strong>Et les mercredis midi</strong><br><strong>Du 06/11 au 11/12 et du 22/01 au 12/03</strong></p>\r\n<p>En raison des travaux de sécurisation de la route département RD218 :</p>\r\n<p>L'ensemble des arrêts de Montaud sont reportés à l'arrêt « Les étroits» et le départ est avancé à 07h00.</p>\r\n<p>Les arrêts « Pharmacie » et « Bourg » sur la commune de Saint Quentin-sur-Isère sont desservis par la ligne MOI01 pour les services retours des lycéens.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/tul01-modification-ligne.PNG\" alt=\"tul01-modification-ligne.PNG\" width=\"600\" height=\"442\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From 12/16 evening to 12/20 morning and from 01/13 evening to 01/17 morning</strong><br><strong>And Wednesdays at noon</strong><br><strong>From 06/11 to 11/12 and from 22/01 to 12/03</strong></p>\r\n<p>Due to work to secure the department RD218 road:</p>\r\n<p>All Montaud stops are postponed to the “Les Narrows” stop and departure is brought forward to 7:00 a.m.</p>\r\n<p>The “Pharmacy” and “Bourg” stops in the town of Saint Quentin-sur-Isère are served by line MOI01 for return services for high school students.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/tul01-modification-ligne.PNG\" alt=\"tul01-modification-ligne.PNG\" width=\"600\" height=\"442\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.TUL01 : modification ligne"
},
{
"language": "EN",
"text": "From 12/16 evening to 12/20 morning and from 01/13 evening to 01/17 morning And "
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "TUL01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "TUL01"
}
},
{
"route_id": "TUL01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "TUL01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162127"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1757282340",
"start": "1728664020"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 4 novembre 2024 </strong></p>\r\n<p><strong>Roissard </strong></p>\r\n<p>Le circuit de Roissard sera effectué avec un grand car et les arrêts « Les Peyrouses », « Les Peyrouses 2 », « L’Homme » seront desservis par un seul car pour tous les élèves.</p>\r\n<p>Les arrêts « Bourg », « Les Hauches » et « Les Combes » sont reportés sur la RD34.</p>\r\n<p><strong>St Michel Les Portes </strong></p>\r\n<p>Afin d’assurer une arrivée à l’heure au collège, le départ est avancé de 2 minutes le mercredi.</p>\r\n<p><strong>Nouvelle grille horaire </strong></p>\r\n<p>(disponible prochainement sur le site <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a>)</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mon01-modification.PNG\" alt=\"mon01-modification.PNG\" width=\"800\" height=\"355\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 4, 2024</strong></p>\r\n<p><strong>Roissard</strong></p>\r\n<p>The Roissard circuit will be carried out with a large coach and the stops “Les Peyrouses”, “Les Peyrouses 2”, “L’Homme” will be served by a single coach for all students.</p>\r\n<p>The “Bourg”, “Les Hauches” and “Les Combes” stops are transferred to the RD34.</p>\r\n<p><strong>St Michel Les Portes</strong></p>\r\n<p>To ensure on-time arrival at the college, departure is brought forward by 2 minutes on Wednesdays.</p>\r\n<p><strong>New timetable</strong></p>\r\n<p>(available soon on the website www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr)</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mon01-modification.PNG\" alt=\"mon01-modification.PNG\" width=\"800\" height=\"355\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.MON01 : modification ligne dès le lundi 4 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.MON01: line modification from Monday November 4"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "MON01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "MON01"
}
},
{
"route_id": "MON01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "MON01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162192"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1757282340",
"start": "1728664500"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 4 novembre 2024</strong> </p>\r\n<p>Afin d’assurer une arrivée à l’heure aux établissements scolaires, les horaires de desserte des communes de St-Guillaume et St-Paul-Les-Monestier sont avancés de quelques minutes à l’aller.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mon05-modification-horaires.PNG\" alt=\"mon05-modification-horaires.PNG\" width=\"600\" height=\"271\"></p>\r\n<p>(Fiche horaire mise à jour prochainement sur <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr)\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr)</a></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 4, 2024</strong></p>\r\n<p>In order to ensure on-time arrival at schools, service times for the municipalities of St-Guillaume and St-Paul-Les-Monestier are brought forward by a few minutes on the outward journey.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/mon05-modification-horaires.PNG\" alt=\"mon05-modification-horaires.PNG\" width=\"600\" height=\"271\"></p>\r\n<p>(Timetable updated soon on <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a>)</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.MON05 : modification horaire dès le lundi 4 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.MON05: time change from Monday, November 4"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "MON05",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "MON05"
}
},
{
"route_id": "MON05",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "MON05"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162193"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1757282340",
"start": "1728664740"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 4 novembre 2024 </strong></p>\r\n<p>Afin d’assurer une arrivée à l’heure au collège, les départs sont avancés de 5 minutes les lundis, mardis, jeudis et vendredis matin.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-mon02-modification-ligne.PNG\" alt=\"l-mon02-modification-ligne.PNG\" width=\"600\" height=\"218\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>(Fiche horaire mise à jour prochainement sur <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr) \">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr) </a></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 4, 2024</strong></p>\r\n<p>To ensure on-time arrival at the college, departures are advanced by 5 minutes on Mondays, Tuesdays, Thursdays and Friday mornings.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-mon02-modification-ligne.PNG\" alt=\"l-mon02-modification-ligne.PNG\" width=\"600\" height=\"218\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>(Timetable updated soon on <a href=\"http://www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">www.carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a>).</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.MON02 : modification horaire dès le lundi 4 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.MON02: time change from Monday, November 4"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "MON02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "MON02"
}
},
{
"route_id": "MON02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "MON02"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162194"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1734649140",
"start": "1729513020"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 4 novembre au 18 décembre 2024 <br>Arrêts \"Vercruysse Cités\" et \"Place République\" déplacés </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Roussillon, les arrêts \"Vercruysse Cités\" et \"Place république\" seront déplacés rue Anatole France à Roussillon.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t53-arrets-deplace-a-roussillon.JPG\" alt=\"t53-arrets-deplace-a-roussillon.JPG\" width=\"483\" height=\"361\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur l'arrêt \"Place république\" <strong>rue Anatole France à Roussillon au niveau de l'école maternelle Paul Langevin</strong>.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 4 to December 18, 2024<br>\"Vercruysse Cités\" and \"Place République\" stops moved </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to work in the commune of Roussillon, the \"Vercruysse Cités\" and \"Place République\" stops will be moved to rue Anatole France in Roussillon.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/t53-arrets-deplace-a-roussillon.JPG\" alt=\"t53-arrets-deplace-a-roussillon.JPG\" width=\"483\" height=\"361\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Please refer to the \"Place République\" <strong>stop on rue Anatole France in Roussillon near the Paul Langevin nursery school</strong>.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T53 : arrêts non desservis à Roussillon du 4 novembre au 19 décembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T53 : stops not served in Roussillon from November 4 to December 18"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T53",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T53"
}
},
{
"route_id": "T53",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T53"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162568"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1741820340",
"start": "1729675920"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 16/12 soir au 20/12 matin et du 13/01 soir au 17/01 matin</strong><br><strong>Et les mercredis midi</strong><br><strong>Du 06/11 au 11/12 et du 22/01 au 12/03</strong></p>\r\n<p>En raison des travaux de sécurisation de la route département RD218:</p>\r\n<p>L'ensemble des arrêts de Montaud sont reportés à l'arrêt « Salle des fêtes » et le départ est avancé à 07h00.</p>\r\n<p>Les arrêts « Pharmacie » et « Bourg » sur la commune de Saint Quentin-sur-Isère sont desservis par la ligne MO101 pour les services retours des lycéens. L'arrêt « Le Gît » est reporté sur l'arrêt « Le Bourg ».</p>\r\n<p> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/tul01.PNG\" alt=\"tul01.PNG\" width=\"442\" height=\"336\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From 12/16 evening to 12/20 morning and from 01/13 evening to 01/17 morning</strong><br><strong>And Wednesdays at noon</strong><br><strong>From 06/11 to 11/12 and from 22/01 to 12/03</strong></p>\r\n<p>Due to work to secure the department RD218 road:</p>\r\n<p>All Montaud stops are postponed to the “party room” stop and departure is brought forward to 7:00 a.m.</p>\r\n<p>The “Pharmacy” and “Bourg” stops in the town of Saint Quentin-sur-Isère are served by line MO101 for return services for high school students. The “Le Gît” stop is transferred to the “Le Bourg” stop.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/tul01.PNG\" alt=\"tul01.PNG\" width=\"442\" height=\"336\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.TUL01 : modification ligne "
},
{
"language": "EN",
"text": "L.TUL01: line modification"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "TUL01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "TUL01"
}
},
{
"route_id": "TUL01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "TUL01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162636"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1729849380"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du 28 octobre</strong></p>\r\n<p>L'arrêt \" les etroits\" sur la commune de Montaud est renommé en \"Salle des fêtes\".</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.TUL01 : arrêt \"les etroits\" renommé a compter du 28 octobre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "TUL01",
"stop_id": "13366",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "TUL01"
}
},
{
"route_id": "TUL01",
"stop_id": "13367",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "TUL01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162720"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735684800",
"start": "1730133600"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Dès lundi 28 octobre 2024 <br>Erratum</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Contrairement à l'indicatiçon figurant sur la fiche horaire, les réservations du service de transport à la demande se font <span style=\"text-decoration: underline;\">uniquement en jour ouvré (du lundi au vendredi)</span>, la veille du départ avent 14h30.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>La fiche horaire en ligne sur le site <a href=\"https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a> sera mise à jour très prochainement.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre comprhension </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">From Monday, October 28, 2024 <br>Erratum</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Contrary to the indication on the timetable, reservations for the on-demand transport service are only made on working days (Monday to Friday), the day before departure at 2:30 p.m.</p>\r\n<p>The online timetable on the website <a href=\"https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr\">https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr</a> will be updated very soon.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T70: Erratum fiche horaire"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T70: Erratum to timetable"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T70",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T70"
}
},
{
"route_id": "T70",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T70"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162762"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1735685940",
"start": "1730286000"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le lundi 4 novembre 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Le service de 18h05 au départ de l’arrêt « Lycées » en direction de Charvieu-Chavagneux et desservant les arrêts « Le Piarday », « Rond Point de la Léchère », « La Refeuille », « Chavagneux Chapelle », « Chavagneux les grands champs », « Rue de la plaine » et « Centre commercial » sera décalé de 5 minutes pour les jours de semaine hors mercredi.</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Le service de 18h05 au départ de l’arrêt « Lycées » en direction de Charvieu-Chavagneux et desservant les arrêts « Transformateur », « Collège » et « Centre Commercial » n’est pas modifié.</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"> </p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Les horaires de passage de ces cars sont les suivants :</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pch07-modif-horaire.JPG\" alt=\"pch07-modif-horaire.JPG\" width=\"531\" height=\"198\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday, November 4, 2024</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>The 6:05 p.m. service departing from the “Lycées” stop in the direction of Charvieu-Chavagneux and serving the stops “Le Piarday”, “Rond Point de la Léchère”, “La Refeuille”, “Chavagneux Chapelle”, “Chavagneux les grands champs”, “Rue de la plaine” and “Centre commercial” will be shifted by 5 minutes for weekdays except Wednesday.</p>\r\n<p>The 6:05 p.m. service departing from the “Lycées” stop in the direction of Charvieu-Chavagneux and serving the stops “Transformateur”, “College” and “Centre Commercial” is not changed.</p>\r\n<p>The times of passage of these coaches are as follows:</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/pch07-modif-horaire.JPG\" alt=\"pch07-modif-horaire.JPG\" width=\"531\" height=\"198\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.PCH07 : modification horaire hors mercredi dès le 4 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.PCH07 : schedule change excluding Wednesday from November 4"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "PCH07",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PCH07"
}
},
{
"route_id": "PCH07",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PCH07"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162838"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751925540",
"start": "1730295540"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A compter du 31 octobre 2024 et pour une durée indéterminée </strong><br><strong>Arrêt \"Durant-Savoyat\" à Grenoble déplacé </strong><br><strong>Dans le sens Saint-Egrève -> Grenoble </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Grenoble, l'arrêt \"Durant-Savoyat\" est déplacé, <strong>uniquement dans le sens St-Egrève -> Grenoble.</strong></p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l'arrêt provisoire situé à 100 mètres en aval.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From October 31, 2024 and for an indefinite period</strong><br><strong>“Durant-Savoyat” stop in Grenoble moved</strong><br><strong>In the direction Saint-Egrève -> Grenoble</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of Grenoble, the \"Durant-Savoyat\" stop has been moved, <strong>only in the direction St-Egrève -> Grenoble.</strong></p>\r\n<p>Please refer to the temporary stop located 100 meters downstream.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T40, T50, T51, T60, T62, T64 et X08 : arrêt déplacé dès le 31 octobre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T40, T50, T51, T60, T62, T64 and X08: stop moved from October 31"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "X08",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "X08"
}
},
{
"route_id": "X08",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "X08"
}
},
{
"route_id": "T64",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T64"
}
},
{
"route_id": "T64",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T64"
}
},
{
"route_id": "T60",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T60"
}
},
{
"route_id": "T60",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T60"
}
},
{
"route_id": "T62",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T62"
}
},
{
"route_id": "T62",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T62"
}
},
{
"route_id": "T51",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T51"
}
},
{
"route_id": "T51",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T51"
}
},
{
"route_id": "T50",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T50"
}
},
{
"route_id": "T50",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T50"
}
},
{
"route_id": "T40",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T40"
}
},
{
"route_id": "T40",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T40"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162847"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751925540",
"start": "1730304900"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le jeudi 7 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison de difficultés de circulation,</p>\r\n<p>Les horaires de la CRE01 en direction de Crémieu au départ de 7h38 à l’arrêt « La Chanas » à Vénérieu sont adaptés à tous les arrêts précédant l’arrêt « Collège Lamartine » à Crémieu.</p>\r\n<p>Les horaires de passage de ces cars sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/cre01-modification-horaire.JPG\" alt=\"cre01-modification-horaire.JPG\" width=\"446\" height=\"254\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday November 7, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to traffic difficulties,</p>\r\n<p>The timetable for the CRE01 towards Crémieu departing at 7:38 a.m. from the “La Chanas” stop in Vénérieu is adapted to all stops preceding the “Collège Lamartine” stop in Crémieu.</p>\r\n<p>The passing times of these coaches are as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/cre01-modification-horaire.JPG\" alt=\"cre01-modification-horaire.JPG\" width=\"446\" height=\"254\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CRE01 : modification horaire dès le jeudi 7 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CRE01: time change from Thursday, November 7"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CRE01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CRE01"
}
},
{
"route_id": "CRE01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CRE01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162859"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751662800",
"start": "1730370540"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\">Dès lundi 4 novembre 2024</p>\r\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">Les horaires et l'organisation de la desserte</span> sont adaptés en raison des conséquences des intempéries du 17 et 18 octobre 2024.</p>\r\n<p>Le sens de prise en charge des usagers et de dépose ayant été modifié, nous vous invitons à consulter attentivement la nouvelle fiche horaires de la ligne CND01 mise à jour sur le site <a title=\"horaires-de-la-ligne-cnd01-au-4-novembre.pdf\" href=\"/ftp/documents_CG38/horaires-de-la-ligne-cnd01-au-4-novembre.pdf\" target=\"_blank\">https://carsisere.auvergnerhonealpes.fr/</a></p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CDN01 : horaires et organisation adaptés dès lundi 4 novembre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CND01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CND01"
}
},
{
"route_id": "CND01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CND01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:162895"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1730709480"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mardi 12 novembre 2024<br>Ajustements horaires<br></strong></p>\r\n<p>En raison de retards récurrents sur la ligne, les horaires de départs sont avancés le matin en direction de Bourgoin de la manière suivante :</p>\r\n<p> </p>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au départ de Charette « Ecole » est avancé de <strong>10 min</strong> et partira à 6h19.</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au départ de Saint-Baudille-de-la-Tour « Baix » est avancé de <strong>5 min </strong>et partira à 6h30</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au départ de Bouvesse-Quirieu « Marlieu » est avancé de <strong>5 min</strong> et partira à 6h26</li>\r\n</ul>\r\n<ul>\r\n<li>Le car au départ de Sermérieu « Ecole » est avancé de <strong>10 min</strong> et partira à 6h50</li>\r\n</ul>\r\n<p> </p>\r\n<p>Vous pouvez consulter la fiche horaire à jour sur notre site.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday November 12, 2024<br>Time adjustments</strong></p>\r\n<p>Due to recurring delays on the line, departure times have been brought forward in the morning towards Bourgoin as follows:</p>\r\n<p> </p>\r\n<ul>\r\n<li>The bus departing from Charette “Ecole” is moved forward by 10 minutes and will leave at 6:19 a.m.</li>\r\n<li>The bus departing from Saint-Baudille-de-la-Tour “Baix” is moved forward by 5 minutes and will leave at 6:30 a.m.</li>\r\n<li>The bus departing from Bouvesse-Quirieu “Marlieu” is moved forward by 5 minutes and will leave at 6:26 a.m.</li>\r\n<li>The bus departing from Sermérieu “Ecole” is moved forward by 10 minutes and will leave at 6:50 a.m.</li>\r\n</ul>\r\n<p>You can consult the up-to-date timetable on our website.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T13 : ajustements des horaires dès le mardi 12 novembre 2024"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T13: timetable adjustments from Tuesday November 12, 2024"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T13",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T13"
}
},
{
"route_id": "T13",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T13"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163001"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1730710020"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mardi 12 novembre 2024<br>Desserte du nouvel arrêt « Mairie » au Grand Lemps<br></strong></p>\r\n<p>Les lignes desservent désormais les nouveaux arrêts situés sur la rue Joliot Curie :</p>\r\n<p> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-t30-riv04-et-voi07.PNG\" alt=\"infobus-t30-riv04-et-voi07.PNG\" width=\"478\" height=\"377\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday November 12, 2024<br>Serving the new “Mairie” stop at Grand Lemps</strong></p>\r\n<p>The lines now serve the new stops located on rue Joliot Curie :</p>\r\n<p> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-t30-riv04-et-voi07.PNG\" alt=\"infobus-t30-riv04-et-voi07.PNG\" width=\"478\" height=\"377\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T30, RIV04 et VOI07 : nouvel arrêt \"Mairie\" dès mardi 12 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T30, RIV04 and VOI07: new “Town Hall” stop from Tuesday November 12"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "VOI07",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "VOI07"
}
},
{
"route_id": "VOI07",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "VOI07"
}
},
{
"route_id": "RIV04",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "RIV04"
}
},
{
"route_id": "RIV04",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "RIV04"
}
},
{
"route_id": "T30",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T30"
}
},
{
"route_id": "T30",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T30"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163002"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732921140",
"start": "1730723700"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 12 au 29 novembre 2024 <br>Arrêt \"Place du Marché\" à Charavines <br>Non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Charavines, l'arrêt \"Place du Marché\" à Charavines ne sera pas desservi.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l’arrêt \" Office du tourisme\" \" à Charavines.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T43 : arrêt \"Place du Marché\" non desservi du 12 au 29/11"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T43",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T43"
}
},
{
"route_id": "T43",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T43"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163017"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1746050340",
"start": "1730727120"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mardi 12 novembre et jusqu'à fin avril 2025<br></strong><strong>Horaires adaptés</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Vénérieu, la ligne est déviée. Les horaires sont modifiés afin de tenir compte de la déviation en place :</p>\r\n<p> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-pshba-modification-horaires.JPG\" alt=\"l-pshba-modification-horaires.JPG\" width=\"469\" height=\"227\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday 12 November until the end of April 2025<br>Adapted timetables </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to works in the town of Vénérieu, the line is diverted. The timetables are modified to take into account the diversion in place :</p>\r\n<p> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-pshba-modification-horaires.JPG\" alt=\"l-pshba-modification-horaires.JPG\" width=\"469\" height=\"227\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.PSHBA : modification horaires dès le 12 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.PSHBA : schedule changes from November 12"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "PSHBA",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PSHBA"
}
},
{
"route_id": "PSHBA",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PSHBA"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163021"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1746050340",
"start": "1730727540"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mardi 12 novembre et jusqu'à fin avril 2025<br></strong><strong>Desserte modifiée - Arrêts non desservis</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">En raison de travaux sur la commune de Vénérieu, la ligne est déviée. Les arrêts « La Chanas » et « Le Griot » à Vénérieu et « Chaudenoud RD 18F », « La Bonnardière » et « Messenas » à Saint-Marcel-Bel-Accueil ne seront pas desservis.</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Les usagers des arrêts « Les Alexandres », « Le Château » « Le Girerd » et « Le Lichoud » à Saint-Marcel-Bel-Accueil seront exceptionnellement pris en charge par le car de la ligne T15 le matin à partir duquel ils pourront faire une correspondance avec la ligne T14 à l’arrêt « Le Lichoud – RD 18 ».</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Pour les retours, ces mêmes arrêts seront également desservis par la ligne T15 en correspondance avec la ligne T14 à l’arrêt « Le Lichoud - RD 18 ».</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Aussi, des retards sont attendus.</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Merci de vous reporter à l’arrêt situé devant la Salle des Fêtes à Vénérieu ou « Les Alexandres » à Saint-Marcel-Bel-Accueil.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>\r\n<p> </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday 12 November until the end of April 2025<br>Modified service - Stops not served </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to works in the town of Vénérieu, the line is diverted. The stops \"La Chanas\" and \"Le Griot\" in Vénérieu and \"Chaudenoud RD 18F\", \"La Bonnardière\" and \"Messenas\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil will not be served.</p>\r\n<p>Users of the stops \"Les Alexandres\", \"Le Château\" \"Le Girerd\" and \"Le Lichoud\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil will exceptionally be picked up by the T15 bus in the morning from which they will be able to make a connection with the T14 line at the stop \"Le Lichoud - RD 18\".</p>\r\n<p>For returns, these same stops will also be served by line T15 in correspondence with line T14 at the stop \"Le Lichoud - RD 18\".</p>\r\n<p>Also, delays are expected.</p>\r\n<p>Please refer to the stop located in front of the Salle des Fêtes in Vénérieu or \"Les Alexandres\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T14 : desserte modifiée, arrêts non desservis dès le 12 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T14 : modified service, stops not served from November 12"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T14",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T14"
}
},
{
"route_id": "T14",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T14"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163022"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1746050340",
"start": "1730728200"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mardi 12 novembre et jusqu'à fin avril 2025 <br>Desserte modifiée - Arrêts non desservis</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">En raison de travaux sur la commune de Vénérieu, la ligne est déviée. Les arrêts « La Chanas » et « Le Griot » à Vénérieu et « Chaudenoud RD 18F » et « Messenas » à Saint-Marcel-Bel-Accueil ne seront pas desservis. Certains horaires sont également modifiés :</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ver02-modification-horaires.JPG\" alt=\"ver02-modification-horaires.JPG\" width=\"309\" height=\"414\"></p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l’arrêt situé devant la Salle des Fêtes à Vénérieu ou « Les Alexandres » à Saint-Marcel-Bel-Accueil.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday 12 November until the end of April 2025<br>Modified service - Stops not served </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\">Due to works in the town of Vénérieu, the line is diverted. The stops \"La Chanas\" and \"Le Griot\" in Vénérieu and \"Chaudenoud RD 18F\" and \"Messenas\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil will not be served. Some timetables are also modified :</p>\r\n<p style=\"text-align: justify;\"> </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ver02-modification-horaires.JPG\" alt=\"ver02-modification-horaires.JPG\" width=\"309\" height=\"414\"></p>\r\n<p>Please refer to the stop located in front of the Salle des Fêtes in Vénérieu or \"Les Alexandres\" in Saint-Marcel-Bel-Accueil.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p> </p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.VER02 : desserte modifiée et arrêts non desservis dès le 12 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.VER02 : modified service and stops not served from November 12"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "VER02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "VER02"
}
},
{
"route_id": "VER02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "VER02"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163024"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1746050340",
"start": "1730728740"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès mardi 12 novembre et jusqu'à fin avril 2025<br></strong><strong>Desserte modifiée - Arrêts non desservis</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Vénérieu, la ligne est déviée. Les arrêts « La Chanas » et « Le Griot » à Vénérieu ne seront pas desservis dans les deux sens de circulation.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l’arrêt situé devant la salle de fête, exceptionnellement desservi aux horaires suivants :</p>\r\n<p>CRE01 : départ de l’arrêt « Salle de Fêtes » à 7h30.</p>\r\n<p>SCF01 : départ de l’arrêt « Salle de Fêtes » à 7h12.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/cre01-scf01-arrets-non-desservis.JPG\" alt=\"cre01-scf01-arrets-non-desservis.JPG\" width=\"419\" height=\"266\"></p>\r\n<p>Aussi, ce même arrêt sera desservi sur les services retour.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday 12 November until the end of April 2025<br>Modified service - Stops not served </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to works in the town of Vénérieu, the line is diverted. The stops \"La Chanas\" and \"Le Griot\" in Vénérieu will not be served in both directions of traffic.</p>\r\n<p>Please refer to the stop located in front of the party hall, exceptionally served at the following times:</p>\r\n<p>CRE01: departure from the \"Salle de Fêtes\" stop at 7:30 a.m.</p>\r\n<p>SCF01: departure from the \"Salle de Fêtes\" stop at 7:12 a.m.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/cre01-scf01-arrets-non-desservis.JPG\" alt=\"cre01-scf01-arrets-non-desservis.JPG\" width=\"419\" height=\"266\"></p>\r\n<p>Also, this same stop will be served on return services.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CRE01, SCF01 : desserte modifiée, arrêts non desservis dès le 12 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CRE01, SCF01 : modified service, stops not served from November 12"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CRE01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CRE01"
}
},
{
"route_id": "CRE01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CRE01"
}
},
{
"route_id": "SCF01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "SCF01"
}
},
{
"route_id": "SCF01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "SCF01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163025"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1730823240"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le mardi 12 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison de retards répétés,</p>\r\n<p>Les horaires de la DAG01 en direction de Dagneux sont adaptés.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Les horaires de passage de ces cars sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-dag01.png\" alt=\"infobus-dag01.png\" width=\"908\" height=\"635\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension. </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Tuesday November 12, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to repeated delays,</p>\r\n<p>The timetables of the DAG01 towards Dagneux have been adapted.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>The passing times of these coaches are as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/infobus-dag01.png\" alt=\"infobus-dag01.png\" width=\"908\" height=\"635\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.DAG01 : changement d'horaires à partir du mardi 12 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.DAG01: change of times from Tuesday November 12"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "DAG01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "DAG01"
}
},
{
"route_id": "DAG01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "DAG01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163111"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1733612340",
"start": "1730991720"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 07 novembre au 07 décembre 2024 inclus </strong><br><strong>Arrêt \"Mairie\" à Saint-Quentin-Fallavier </strong><br><strong>Déplacé </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Saint-Quentin-Fallavier, l'arrêt \"Mairie\" sera déplacé. </p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l'arrêt \"Les Muguets\" du réseau Ruban à Saint-Quentin-Fallavier.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ver09-123.PNG\" alt=\"ver09-123.PNG\" width=\"549\" height=\"251\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>\r\n<p> </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 7 to December 7, 2024 inclusive</strong><br><strong>“Town Hall” stop in Saint-Quentin-Fallavier</strong><br><strong>Moved</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to work in the town of Saint-Quentin-Fallavier, the “Town Hall” stop will be moved.</p>\r\n<p>Please refer to the “Les Muguets” stop of the Ruban network in Saint-Quentin-Fallavier.</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/ver09-123.PNG\" alt=\"ver09-123.PNG\" width=\"549\" height=\"251\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.VER09 : arrêt déplacé du 07 novembre au 07 décembre "
},
{
"language": "EN",
"text": "L.VER09: stop moved from November 7 to December 7"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "VER09",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "VER09"
}
},
{
"route_id": "VER09",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "VER09"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163200"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732921140",
"start": "1730997240"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 19 au 29 novembre 2024 </strong><br><strong>Arrêt \"Les Gorges\" à Merlas </strong><br><strong>Non desservi</strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur les communes de St-Geoire-en-Valdaine et Merlas, l'arrêt \"Les Gorges\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur l'arrêt \"Village\" à Merlas.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 19 to 29, 2024</strong><br><strong>“Les Gorges” stop in Merlas</strong><br><strong>Not served</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to work in the towns of St-Geoire-en-Valdaine and Merlas, the \"Les Gorges\" stop will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the “Village” stop in Merlas.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.PBE16 : arrêt non desservi du 19 au 29 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.PBE16: stop not served from November 19 to 29"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "PBE16",
"stop_id": "20273",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PBE16"
}
},
{
"route_id": "PBE16",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PBE16"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163211"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751900400",
"start": "1731056880"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès le jeudi 14 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison de retards répétés,</p>\r\n<p>Les horaires de la BJA09 sont adaptés dans les deux directions.</p>\r\n<p>Les horaires de passage de ces cars sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/bja09-modificatrion-ligne.PNG\" alt=\"bja09-modificatrion-ligne.PNG\" width=\"470\" height=\"444\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday November 14, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to repeated delays,</p>\r\n<p>The BJA09 timetables are adapted in both directions.</p>\r\n<p>The passing times of these coaches are as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/bja09-modificatrion-ligne.PNG\" alt=\"bja09-modificatrion-ligne.PNG\" width=\"470\" height=\"444\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.BJA09 : modification horaire dès le jeudi 14 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.BJA09: time change from Thursday, November 14"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "BJA09",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "BJA09"
}
},
{
"route_id": "BJA09",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "BJA09"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163242"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732402740",
"start": "1731408840"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Le samedi 23 novembre 2024 <br>Arrêts \"La Gendarmerie\" , \"Le Foyer Rural\" , \"La Piscine\" et \"Socarel\" à Heyrieux<br></strong><strong>Non desservis</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>En raison de l'organisation de la foire de la Sainte Catherine sur la commune de Heyrieux, les arrêts \"La Gendarmerie\", \"Le Foyer Rural\", \"La Piscine\" et \"Socarel\" ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur les arrêts «E.D.F.» à Heyrieux ou « Rajat » à Saint-Pierre-de-Chandieu.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Saturday, November 23, 2024<br>Stops \"La Gendarmerie\", \"Le Foyer Rural\", \"La Piscine\" and \"Socarel\" in Heyrieux<br>Not served </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Due to the organization of the Sainte Catherine fair in the town of Heyrieux, the stops \"La Gendarmerie\", \"Le Foyer Rural\", \"La Piscine\" and \"Socarel\" will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the stops \"EDF.\" in Heyrieux or \"Rajat\" in Saint-Pierre-de-Chandieu.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T36 : arrêts non desservis à Heyrieux le 23 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T36 : stops not served in Heyrieux on November 23"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T36",
"stop_id": "18492",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T36"
}
},
{
"route_id": "T36",
"stop_id": "18495",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T36"
}
},
{
"route_id": "T36",
"stop_id": "18510",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T36"
}
},
{
"route_id": "T36",
"stop_id": "18512",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T36"
}
},
{
"route_id": "T36",
"stop_id": "18493",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T36"
}
},
{
"route_id": "T36",
"stop_id": "18494",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T36"
}
},
{
"route_id": "T36",
"stop_id": "18510",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T36"
}
},
{
"route_id": "T36",
"stop_id": "18513",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T36"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163345"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1731494760"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès lundi 18 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>En raison de sureffectifs, le départ de 6h55 de l'arrêt \"Place de la Croix\" à Cour-et-Buis en direction de l'arrêt \"Nicolas Chorier\" à Vienne circulant le lundi, mardi, mercredi, jeudi et vendredi en période scolaire est prolongé jusqu'au Lycée Ella Fitzgerald à St-Romain-en-Gal. </p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension. </p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 18, 2024</strong></p>\r\n<p>Due to overstaffing, the 6:55 a.m. departure from the \"Place de la Croix\" stop in Cour-et-Buis towards the \"Nicolas Chorier\" stop in Vienne running on Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday during school is extended to the Ella Fitzgerald High School in St-Romain-en-Gal.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T52 : ligne prolongée à partir du 18 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T52: line extended from November 18"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T52",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T52"
}
},
{
"route_id": "T52",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T52"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163394"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751752740",
"start": "1731513120"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 14 novembre 2024 au 05 juillet 2025 inclus <br>Arrêt \"Centre\" à Miribel non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison du réaménagement du centre-ville de la commune de Miribel, l'arrêt \"Centre\" est supprimé.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l'arrêt \"La Poste\" à Miribel, de nouveau desservi.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 14, 2024 to July 5, 2025 inclusive</strong><br><strong>“Centre” stop in Miribel not served</strong></p>\r\n<p>Due to the redevelopment of the town center of the commune of Miribel, the “Centre” stop has been removed.</p>\r\n<p>Please refer to the “La Poste” stop in Miribel, which is now served again.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.MIR01 : arrêt \"Centre\" à Miribel non desservi du 14/11 au 05/07 inclus"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.MIR01: “Centre” stop at Miribel not served from 14/11 to 05/07 inclusive"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "MIR01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "MIR01"
}
},
{
"route_id": "MIR01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "MIR01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163420"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1733093940",
"start": "1731683700"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du vendredi 29 novembre à partir de 13h00 au dimanche 01 décembre 2024 inclus </strong><br><strong>Arrêt \"La Verronnière\" à Voreppe non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison l'organisation du marché de Noël sur la commune de Voreppe, l'arrêt \"La Verronnière\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter aux arrêts \"Volouise\" ou \"Place Dr Thevenet\" à Voreppe. Aussi, quelques retards sont à prévoir.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Friday November 29 from 1:00 p.m. to Sunday December 1, 2024 inclusive</strong><br><strong>“La Verronnière” stop in Voreppe not served</strong></p>\r\n<p>Due to the organization of the Christmas market in the town of Voreppe, the \"La Verronnière\" stop will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the “Volouise” or “Place Dr Thevenet” stops in Voreppe. Also, some delays are to be expected.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T40 : retard"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T40: delay"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T40",
"stop_id": "14111",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T40"
}
},
{
"route_id": "T40",
"stop_id": "14110",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T40"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163531"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1731936060"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Dès jeudi 21 novembre 2024</strong></p>\r\n<p>Afin de pouvoir garantir une arrivée à l'heure des cars pour les entrées de 9h aux établissements scolaires de Condrieu, les horaires des départs suivants assurés en amont sont avancés de 5 minutes et adaptés comme suit : </p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-cnd01-info-bus-des-le-21-11.PNG\" alt=\"l-cnd01-info-bus-des-le-21-11.PNG\" width=\"530\" height=\"179\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Thursday November 21, 2024</strong></p>\r\n<p>In order to be able to guarantee an on-time arrival of the coaches for the 9 a.m. entries to the Condrieu educational establishments, the times of the following departures provided in advance are brought forward by 5 minutes and adapted as follows :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/l-cnd01-info-bus-des-le-21-11.PNG\" alt=\"l-cnd01-info-bus-des-le-21-11.PNG\" width=\"530\" height=\"179\"></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CND01 : changement d'horaires à partir du jeudi 21 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CND01: change of timetable from Thursday November 21"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "CND01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CND01"
}
},
{
"route_id": "CND01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CND01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163597"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732748340",
"start": "1732005240"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 25 au 27 novembre 2024 <br>Arrêts \"Le Martinet Rd130\" et \"Le Bessey Rd130\" à Brezins non desservis </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs, les arrêts \"Le Martinet Rd130\" et \"Le Bessey rd130\" ne seront pas desservis, <strong>uniquement sur les courses retour</strong>, à savoir :</p>\r\n<p>Ligne CSA05 :</p>\r\n<p>• départ de 17h10 le 25 et 26 novembre<br>• départ de 12h10 le 27 novembre</p>\r\n<p>Ligne SEG02 :<br>• départ de 16h20 et 17h30 le 25 et 26 novembre <br>• départ de 12h25 le 27 novembre</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l'arrêt \"Eglise\" à Brézins, <strong>exceptionnellement desservi. </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 25 to 27, 2024</strong><br><strong>“Le Martinet Rd130” and “Le Bessey Rd130” stops in Brezins not served</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of Saint-Etienne-de-Saint-Geoirs, the stops \"Le Martinet Rd130\" and \"Le Bessey rd130\" will not be served, <strong>only on return journeys</strong>, namely :</p>\r\n<p>Line CSA05 :</p>\r\n<p>• departure at 5:10 p.m. on November 25 and 26<br>• departure at 12:10 p.m. on November 27</p>\r\n<p>Line SEG02 :<br>• departure at 4:20 p.m. and 5:30 p.m. on November 25 and 26<br>• departure at 12:25 p.m. on November 27</p>\r\n<p> </p>\r\n<p>Please refer to the “Eglise” stop in Brézins, <strong>which is exceptionally well served.</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.CSA05 et SEG02 : arrêts non desservis du 25 au 27 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.CSA05 and SEG02: stops not served from November 25 to 27"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "SEG02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "SEG02"
}
},
{
"route_id": "SEG02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "SEG02"
}
},
{
"route_id": "CSA05",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "CSA05"
}
},
{
"route_id": "CSA05",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "CSA05"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163628"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1742165940",
"start": "1732006020"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 19 novembre 2024 au 16 mars 2025 <br>Arrêt \"St-Antoine Place\" à Saint-Antoine-l'Abbaye <br>Non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de Saint-Antoine-l'Abbaye, l'arrêt \"St-Antoine Place\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l'arrêt \"Ec. Prim. I et II\" à Saint-Antoine-l'Abbaye, <strong>exceptionnellement desservi. </strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 19, 2024 to March 16, 2025</strong><br><strong>“St-Antoine Place” stop in Saint-Antoine-l’Abbaye</strong><br><strong>Not served</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of Saint-Antoine-l'Abbaye, the \"St-Antoine Place\" stop will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the “Ec. Prim. I et II” stop in Saint-Antoine-l’Abbaye, <strong>which is exceptionally well served.</strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T63 : arrêt \"St-Antoine Place\" non desservi du 19/11 au 16/03"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T63: “St-Antoine Place” stop not served from 11/19 to 03/16"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T63",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T63"
}
},
{
"route_id": "T63",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T63"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163630"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1756677540",
"start": "1732014240"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 19 novembre 2024 et pour une durée indéterminée <br>Arrêts \"Le Nan Ferme Revol\", \"Hameau Le Nan\" et \"Priolaz\" à Romagnieu <br>Non desservis </strong></p>\r\n<p>En raison de la détérioration de la chaussée chemin du lavoir sur la commune de Romagnieu, les arrêts \"Le Nan Ferme Revol\", \"Hameau Le Nan\" et \"Priolaz\" ne seront pas desservis pour une durée indéterminée.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter à l'arrêt \"Maison CARRE\" à Romagnieu.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 19, 2024 and for an indefinite period</strong><br><strong>Stops “Le Nan Ferme Revol”, “Hameau Le Nan” and “Priolaz” in Romagnieu</strong><br><strong>Not served</strong></p>\r\n<p>Due to the deterioration of the roadway Chemin du Lavoir in the town of Romagnieu, the stops \"Le Nan Ferme Revol\", \"Hameau Le Nan\" and \"Priolaz\" will not be served for an indefinite period.</p>\r\n<p>Please refer to the “Maison CARRE” stop in Romagnieu.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.PRGNA : arrêts non desservis du 19/11 et pour une durée indéterminée"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.PRGNA: stops not served from 11/19 and for an indefinite period"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "PRGNA",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PRGNA"
}
},
{
"route_id": "PRGNA",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PRGNA"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163636"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1734735540",
"start": "1732014780"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 19 novembre au 20 décembre 2024 <br>Desserte arrêts \"La Glacière\" et \"Plampalais Hôpital\" à St-Geoire-en-Valdaine modifiée </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune de St-Geoire-en-Valdaine, les arrêts \"La Glacière\" et \"Plampalais Hôpital\" habituellement desservis par les circuits de St-Geoire-en-Valdaine \"Consuoz Abribus\" sont reportés sur les circuits de St-Sulpice-des-Rivoires.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 19 to December 20, 2024</strong><br><strong>Service to “La Glacière” and “Plampalais Hôpital” stops in St-Geoire-en-Valdaine modified</strong></p>\r\n<p>Due to work in the town of St-Geoire-en-Valdaine, the stops \"La Glacière\" and \"Plampalais Hôpital\" usually served by the St-Geoire-en-Valdaine \"Consuoz Abribus\" circuits are postponed to the St-Geoire-en-Valdaine \"Consuoz Abribus\" circuits. St-Sulpice-des-Rivoires.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.PBE16 : desserte arrêts modifiée du 19/11 au 20/12"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.PBE16 : stop service modified from 11/19 to 12/20"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "PBE16",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PBE16"
}
},
{
"route_id": "PBE16",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PBE16"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163637"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732284660",
"start": "1732019340"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p><span data-ccp-props=\"{"201341983":0,"335557856":16777215,"335559739":0,"335559740":240}\"> </span><span data-contrast=\"none\">Attention</span><i><span data-contrast=\"none\">,</span></i><span data-contrast=\"none\"> ce </span><span data-contrast=\"none\">mardi 19 novembre et jusqu'au 22 novembre, certains </span><span data-contrast=\"none\">cars de la ligne T41 ne seront pas équipés de porte-vélos.</span><span data-ccp-props=\"{"201341983":0,"335557856":16777215,"335559739":0,"335559740":240}\"> </span></p>\r\n<p><span data-ccp-props=\"{"201341983":0,"335557856":16777215,"335559739":0,"335559740":240}\">Ci-dessous le tableau des départs concernés : </span></p>\r\n<table>\r\n<tbody>\r\n<tr>\r\n<td>SAINT-CHRISTOPHE-SUR-GUIERS</td>\r\n<td>CHAMBERY</td>\r\n<td>06H56</td>\r\n<td>07H40</td>\r\n</tr>\r\n<tr>\r\n<td>CHAMBERY</td>\r\n<td>VOIRON</td>\r\n<td>11H05</td>\r\n<td>12H20</td>\r\n</tr>\r\n<tr>\r\n<td>VOIRON</td>\r\n<td>CHAMBERY</td>\r\n<td>12H50</td>\r\n<td>14H11</td>\r\n</tr>\r\n<tr>\r\n<td>CHAMBERY</td>\r\n<td>VOIRON</td>\r\n<td>06H16</td>\r\n<td>07H40</td>\r\n</tr>\r\n<tr>\r\n<td>SAINT-LAURENT-DU-PONT</td>\r\n<td>CHAMBERY</td>\r\n<td>06H24</td>\r\n<td>07H10</td>\r\n</tr>\r\n</tbody>\r\n</table>\r\n<p><span data-ccp-props=\"{"201341983":0,"335557856":16777215,"335559739":0,"335559740":240}\"> </span></p>\r\n<p><span data-contrast=\"none\">Merci de votre compréhension</span><span data-ccp-props=\"{"201341983":0,"335557856":16777215,"335559739":0,"335559740":240}\"> </span></p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T41 : cars non équipés de porte-vélos jusqu'au 22 novembre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T41",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T41"
}
},
{
"route_id": "T41",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T41"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163639"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732288920",
"start": "1732019880"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p><span data-contrast=\"none\">Attention</span><i><span data-contrast=\"none\">,</span></i><span data-contrast=\"none\"> ce </span><span data-contrast=\"none\">meardi 19 novembre et jusqu'au vendredi 22 novembre, </span><span data-contrast=\"none\">les cars de la ligne T40, partant à 12h55 de Saint-Pierre-de-Chartreuse en direction de Grenoble et à 14h15 de Grenoble en direction de Saint-Pierre-de-Chartreuse ne seront pas équipés de porte-vélos.</span><span data-ccp-props=\"{"201341983":0,"335557856":16777215,"335559739":0,"335559740":240}\"> </span></p>\r\n<p><span data-ccp-props=\"{"201341983":0,"335557856":16777215,"335559739":0,"335559740":240}\"> </span></p>\r\n<p><span data-contrast=\"none\">Merci de votre compréhension</span><span data-ccp-props=\"{"201341983":0,"335557856":16777215,"335559739":0,"335559740":240}\"> </span></p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T40 : cars non équipés de porte-vélos jusqu'au 22 novembre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T40",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T40"
}
},
{
"route_id": "T40",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T40"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163640"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751925540",
"start": "1732088340"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong> Dès le lundi 25 novembre</strong></p>\r\n<p>En raison de retards répétés,</p>\r\n<p>Les horaires de la BJA08 sont adaptés dans les deux directions.</p>\r\n<p>Les horaires de passage de ces cars sont les suivants :</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/bja08-modification-horaire.PNG\" alt=\"bja08-modification-horaire.PNG\" width=\"527\" height=\"419\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From Monday November 25</strong></p>\r\n<p>Due to repeated delays,</p>\r\n<p>The BJA08 timetables are adapted in both directions.</p>\r\n<p>The passing times of these coaches are as follows:</p>\r\n<p><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/bja08-modification-horaire.PNG\" alt=\"bja08-modification-horaire.PNG\" width=\"527\" height=\"419\"></p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.BJA08 : modification horaire dès le lundi 25 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.BJA08: time change from Monday, November 25"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "BJA08",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "BJA08"
}
},
{
"route_id": "BJA08",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "BJA08"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163693"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732316340",
"start": "1732100400"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Perturbations vendredi 22 novembre</strong></p>\r\n<p>Une manifestation organisée le vendredi 22 novembre après-midi au niveau de la sous-préfecture de la Tour-du-Pin impactera fortement la desserte de la commune.</p>\r\n<p>Afin de permettre le retour des élèves empruntant les transports en commun, les horaires sont modifiés comme suit.</p>\r\n<p>Les retours des lignes<strong> LTP et NIV03</strong> (services desservant la Tour du Pin) seront réalisés aux horaires du mercredi midi sans modifications d’itinéraires.</p>\r\n<p>Pour la ligne <strong>NIV02</strong>, les services desservant la Tour du Pin seront réalisés aux horaires du mercredi midi sans modifications d’itinéraires. Le service à destination de St-Geoire-en-Valdaine à 16h58 n’est pas modifié.</p>\r\n<p>Pour les lignes<strong> T10</strong> (départs de la Tour-du-Pin),<strong> T11</strong> (départs de la Tour-du-Pin), les retours seront réalisés comme un mercredi midi sans modification d’itinéraire. Les services de 18h et 19h partiront quant à eux de l’arrêt Café les Allobroges à la Tour-du-Pin. Les retours des Avenières et Morestel ne sont pas modifiés.</p>\r\n<p>Pour la ligne <strong>T17</strong>, le départ de 12h12 de la Tour-du-Pin du mercredi est ajouté.</p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Disturbances Friday November 22</strong></p>\r\n<p>A demonstration organized on Friday, November 22 afternoon at the sub-prefecture of Tour-du-Pin will have a strong impact on services to the municipality.</p>\r\n<p>In order to allow the return of students using public transport, timetables are modified as follows.</p>\r\n<p>The returns of the <strong>LTP</strong> and <strong>NIV03</strong> lines (services serving the Tour du Pin) will be carried out at Wednesday lunchtime without any route changes.</p>\r\n<p>For line <strong>NIV02</strong>, services serving La Tour du Pin will operate at the Wednesday lunchtime schedule without route changes. The service to St-Geoire-en-Valdaine at 4:58 p.m. is not changed.</p>\r\n<p>For lines <strong>T10</strong> (departures from La Tour-du-Pin), <strong>T11</strong> (departures from La Tour-du-Pin), returns will be made as on a Wednesday lunchtime without any change in the route. The 6pm and 7pm services will depart from the Café les Allobroges stop in La Tour-du-Pin. Returns from Avenières and Morestel are not changed.</p>\r\n<p>For line <strong>T17</strong>, the 12:12pm departure from La Tour-du-Pin on Wednesdays is added.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T10, T11, T17, L.TP01 à LTP12, NIV02 et NIV03 : perturbations vendredi 22/11"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.T10, T11, T17, L.TP01 to LTP12, NIV02 and NIV03: disruptions Friday 22/11"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "NIV03",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "NIV03"
}
},
{
"route_id": "NIV03",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "NIV03"
}
},
{
"route_id": "NIV02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "NIV02"
}
},
{
"route_id": "NIV02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "NIV02"
}
},
{
"route_id": "LTP04",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP04"
}
},
{
"route_id": "LTP04",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP04"
}
},
{
"route_id": "LTP09",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP09"
}
},
{
"route_id": "LTP09",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP09"
}
},
{
"route_id": "LTP06",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP06"
}
},
{
"route_id": "LTP06",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP06"
}
},
{
"route_id": "LTP03",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP03"
}
},
{
"route_id": "LTP03",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP03"
}
},
{
"route_id": "LTP05",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP05"
}
},
{
"route_id": "LTP05",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP05"
}
},
{
"route_id": "LTP07",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP07"
}
},
{
"route_id": "LTP07",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP07"
}
},
{
"route_id": "T11",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T11"
}
},
{
"route_id": "T11",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T11"
}
},
{
"route_id": "T10",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T10"
}
},
{
"route_id": "T10",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T10"
}
},
{
"route_id": "T17",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T17"
}
},
{
"route_id": "T17",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T17"
}
},
{
"route_id": "LTP11",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP11"
}
},
{
"route_id": "LTP11",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP11"
}
},
{
"route_id": "LTP10",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP10"
}
},
{
"route_id": "LTP10",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP10"
}
},
{
"route_id": "LTP02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP02"
}
},
{
"route_id": "LTP02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP02"
}
},
{
"route_id": "LTP08",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP08"
}
},
{
"route_id": "LTP08",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP08"
}
},
{
"route_id": "LTP12",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP12"
}
},
{
"route_id": "LTP12",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP12"
}
},
{
"route_id": "LTP01",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "LTP01"
}
},
{
"route_id": "LTP01",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "LTP01"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163697"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732220820",
"start": "1732111020"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p><span data-contrast=\"none\">Ce jeudi 21 novembre, les</span><span data-contrast=\"none\"> cars de la ligne T75 partant à 16h25 de Grenoble en direction de Bourg-d'Oisans et à 19h05 de Bourg-d'Oisans en direction de Grenoble ne seront pas aux couleurs cars Région. </span><span data-ccp-props=\"{"134233117":true,"134233118":true,"201341983":0,"335559739":160,"335559740":240}\"> </span></p>\r\n<p><span data-contrast=\"none\">Merci de votre compréhension</span><span data-ccp-props=\"{"134233117":true,"134233118":true,"201341983":0,"335559739":160,"335559740":240}\"> </span></p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T75 : cars non conformes jeudi 21 novembre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T75",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T75"
}
},
{
"route_id": "T75",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T75"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163705"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732921140",
"start": "1732113840"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>Du 20 au 29 novembre 2024 <br>Arrêt \"Station - Agence Cars Région VFD\" <br>Aux Deux Alpes non desservi </strong></p>\r\n<p>En raison de travaux sur la commune des Deux Alpes, l'arrêt \"Station - Agence Cars région VFD\" ne sera pas desservi.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur l'arrêt \"Les Bleuets -Agence VFD\" aux Deux Alpes, <strong>exceptionnellement desservi.</strong></p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-11-20-a-15-46-51.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-11-20-a-15-46-51.png\" width=\"1022\" height=\"508\"></strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 20 to 29, 2024</strong><br><strong>Stop “Station – Agence Cars Région VFD”</strong><br><strong>Aux Deux Alpes not served</strong></p>\r\n<p>Due to work in the commune of Les Deux Alpes, the \"Station - Agence Cars region VFD\" stop will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the “Les Bleuets -Agence VFD” stop in Les Deux Alpes, which is <strong>exceptionally well served.</strong></p>\r\n<p><strong><img style=\"display: block; margin-left: auto; margin-right: auto;\" src=\"/ftp/documents_CG38/capture-d-e-cran-2024-11-20-a-15-46-51.png\" alt=\"capture-d-e-cran-2024-11-20-a-15-46-51.png\" width=\"1022\" height=\"508\"></strong></p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.BDO02 et T73 : arrêt non desservi du 20 au 29/11"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.BDO02 and T73: stop not served from 20 to 29/11"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "BDO02",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "BDO02"
}
},
{
"route_id": "BDO02",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "BDO02"
}
},
{
"route_id": "T73",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T73"
}
},
{
"route_id": "T73",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T73"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163711"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732307400",
"start": "1732191060"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p>Ce vendredi 22 novembre, le car de la ligne T75 partant à 16h25 de Grenoble en dir. de Le Bourg-d'Oisans et à 19h05 de Le Bourg-d'Oisans en dir. de Grenoble ne seront pas aux couleurs cars Région.</p>\r\n<p>Merci de votre compréhension.</p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T75 : couleurs du car non conforme vendredi 22 novembre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T75",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T75"
}
},
{
"route_id": "T75",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T75"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163754"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732262400",
"start": "1732191540"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p>Ce vendredi 22 novembre, le car de la ligne T90 partant à 06h30 de La Mure en direction de Grenoble ne sera pas aux couleurs cars Région.</p>\r\n<p>Merci de votre compréhension.</p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T90 : couleurs du car non conformes"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T90",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T90"
}
},
{
"route_id": "T90",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T90"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163755"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1732271400",
"start": "1732191660"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p>Ce vendredi 22 novembre, le car de la ligne T92 partant à 09h00 de La Mure en direction de Grenoble ne sera pas aux couleurs cars Région.</p>\r\n<p>Merci de votre compréhension.</p>\r\n<p> </p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.T92 : couleurs du car non conformes vendredi 22 novembre"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "T92",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T92"
}
},
{
"route_id": "T92",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T92"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163756"
},
{
"alert": {
"active_period": [
{
"end": "1751925540",
"start": "1732198200"
}
],
"cause": "UNKNOWN_CAUSE",
"description_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>A partir du 21 novembre 2024 et pour une durée indéterminée </strong><br><strong>Arrêts \"Le Perrier\" et \"L'Eglise\" à Vaujany </strong><br><strong>Non desservis </strong></p>\r\n<p>En raison d'un éboulement sur la commune de Vaujany, les arrêts \"Le Perrier\" et \"L'Eglise\" ne seront pas desservis.</p>\r\n<p>Merci de vous reporter sur les arrêts \"Pourchery\" ou \"Station Téléphérique\" à Vaujany.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Merci de votre compréhension.</p>"
},
{
"language": "EN",
"text": "<p class=\"cm_encart\" style=\"text-align: center;\"><strong>From November 21, 2024 and for an indefinite period</strong><br><strong>“Le Perrier” and “L’Eglise” stops in Vaujany</strong><br><strong>Not served</strong></p>\r\n<p>Due to a landslide in the town of Vaujany, the “Le Perrier” and “L’Eglise” stops will not be served.</p>\r\n<p>Please refer to the “Pourchery” or “Station Téléphérique” stops in Vaujany.</p>\r\n<p> </p>\r\n<p style=\"text-align: center;\">Thank you for your understanding.</p>"
}
]
},
"effect": "UNKNOWN_EFFECT",
"header_text": {
"translation": [
{
"language": "FR",
"text": "L.BDO04, PALMA, T70 et T71 : arrêt non desservi dès le 21 novembre"
},
{
"language": "EN",
"text": "L.BDO04, PALMA, T70 and T71: stop not served from November 21"
}
]
},
"informed_entity": [
{
"route_id": "BDO04",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "BDO04"
}
},
{
"route_id": "BDO04",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "BDO04"
}
},
{
"route_id": "PALMA",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "PALMA"
}
},
{
"route_id": "PALMA",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "PALMA"
}
},
{
"route_id": "T71",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T71"
}
},
{
"route_id": "T71",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T71"
}
},
{
"route_id": "T70",
"trip": {
"direction_id": 1,
"route_id": "T70"
}
},
{
"route_id": "T70",
"trip": {
"direction_id": 2,
"route_id": "T70"
}
}
],
"severity_level": "UNKNOWN_SEVERITY"
},
"id": "CG38:CMS:163764"
}
],
"header": {
"gtfs_realtime_version": "1.0",
"timestamp": "1732199079"
}
}